【簡介】 顔艾琳《骨皮肉》全新中英國際雙語版 「愛情非霜淇淋。 你說,也不全然固定 或者流動 那麼,在這間小小的房裡, 空氣中填塞的是什麼? 狡黠的你賊賊答我: 欲望是甜的, 而房間是方糖。 因此, 我們互相調劑 彼此的體味」 《骨皮肉》(Bone Skin Flesh)是臺灣詩人顏艾琳的代表作,於1997年首次出版時,便以其對女性特質的坦率探索和一系列情慾詩,在文壇掀起廣泛討論。顏艾琳被譽為臺灣第一位出版一系列情慾詩的女性詩人,她的作品深入挖掘性別與慾望的議題,對讀者、公共論述及當代文學研究產生了深遠影響。 這本詩集共分為六個章節,包括:「黑暗溫泉」、「單性情人日」、「超級販賣機」、「空體賦」、「隱隱燃」和「寄給憂鬱的一封信」。詩作充滿有形的質感,不僅描繪了身體與世界的互動,更細膩呈現了慾望、情感、清醒與夢境的紋理。她的詩歌創造了新的世界,或者說,以嶄新的方式讓我們感受這個世界;它們不是輕輕流淌而過,而是「在你之中、在你之上、自你而生」。 譯者簡莉芳(Jenn Marie Nunes)將顏艾琳的詩作視為一種「深刻而黏稠的樂趣」,並指出其作品具備「Gurlesque」詩學的特質。這種詩學以滑稽或公然嘲弄的方式展現女性特質,即使冒著怪誕的風險,也要動搖被接受的女性行為和語言基礎。 然而,她的詩又超越了典型的「Gurlesque」風格,融入了一種不常傾向的溫柔、龐克式的真誠,以及對女性的崇敬,無論是母親、情人或老婦,甚至她們共享的孤獨與憂鬱。 /// Bone Skin Flesh is the landmark work of Taiwanese poet Yen Ai-Lin. First published in 1997, it drew wide attention for its candid exploration of femininity and its groundbreaking series of erotic poems, making Yen the first female poet in Taiwan to publish such a body of work. Her poetry delves into gender and desire, leaving a lasting impact on readers and contemporary literary discourse. Divided into six sections, the collection brims with visceral textures—bodies entangled with the world, desire and emotion interwoven with wakefulness and dreams. Rather than passing lightly, the poems take root “in you, on you, and out of you.” Translator Jenn Marie Nunes calls Yen’s work a “profound and sticky pleasure,” noting affinities with Gurlesque poetics: a bold performance of femininity that risks the grotesque. Yet Yen’s voice extends beyond, blending tenderness, punk sincerity, and reverence for the feminine in its many forms. 名家推薦 「顏艾琳來自臺灣的大南方,然而在文學領域,她抹去一切刻板印象,沒有什麼民粹鄉土需要堅持,她是人性的原鄉詩人,強調人性價值,善用她文字的魅力,不斷實驗開拓新境界,使她成為臺灣中生代最有創意而成就斐然的詩人之一,受到文壇重視以及讀者的擁戴。」——鄭愁予 「我感覺顏艾琳的這輯詩是幾十年來情色作品的『總顛覆』,她真的做到了言人之未曾言,言人之未敢言,言人之不好意思言。」——瘂弦 「顏艾琳的詩新潮、大膽、潑辣,像脫俗離群的蜜蜂自採花蜜,充溢奇思妙想,將思想和藝術的成就規置於反叛和顛覆之境,拓出嶄新的思維和藝術空間。作為一道奇特的風景線,她的詩極具激情和熱望,得到讀者異乎尋常的讚美。」——古繼堂 【目錄】 • 譯者序 (Translator’s Preface) • 一 黑暗溫泉 (I Dark Hot Springs) ◦ 獸 (Animal) ◦ 度冬的情獸 (Wintering Love Animals) ◦ 塊狀欲望 (The Stuff of Desire) ◦ 黑暗溫泉 (Dark Hot Springs) ◦ 水性 (Aqueous) ◦ 淫時之月 (Wee Hours of the Moon) ◦ 善後工作 (Aftermath) ◦ 飢餓的夜 (Hungry Night) • 二 單性情人日 (II Single on Valentine’s Day) ◦ 史前記憶 (Prehistoric Memory) ◦ 衣服的聯想 (Clothing Connotations) ◦ 瑪麗蓮夢露 (Marilyn Monroe) ◦ 單性情人日 (Single on Valentine’s Day) ◦ 青春期與其後 (Puberty and Beyond) ◦ 亞當的蘋果核 (Adam’s Apple Core) ◦ 孤獨城堡 (Solitary Castle) ◦ 食耳 (Earful) • 三 超級販賣機 (III Super Vending Machine) ◦ 速度 (Speed) ◦ 劇場 (Theater) ◦ 超級販賣機 (Super Vending Machine) ◦ 魘事 (The Stuff of Nightmares) ◦ 巨鯨的自卑論 (Whale’s Inferiority Complex) ◦ 虛無之調 (In the Key of Nothingness) ◦ 關於道德二則 (Two Principles of Morality) ◦ 夜的兩種說法 (Two Ways of Saying Night) • 四 空體賦 (IV Empty Body) ◦ 上去或下來 (Going Up or Coming Down) ◦ 探測一朵蘭花的心意 (Detecting an Orchid’s Intent) ◦ 午夜索隱 (Midnight’s Secret) ◦ 未成品裝潢 (Minor Adornments) ◦ 關於憂鬱 (Regarding Melancholy) ◦ 夜裡城堡 (Night Castle) ◦ 空體賦 (Empty Body) • 五 隱隱燃 (V Faint Spark) ◦ 隱隱燃 (Faint Spark) ◦ 寒食 (Cold Food Festival) ◦ 抽象三圖 (Three Abstract Images) ◦ 流浪漢 (Vagrant) ◦ 暑雨 (Summer Rain) ◦ 星期五、禮拜二 以及星期日 (Friday, Tuesday, and Sunday) ◦ 她們被夢著 (They’ve Been Dreamed) ◦ 暗夜 (Dark Night) ◦ 黑牡丹 (Black Peony) ◦ 雛樹 (Sapling) ◦ 迷路的基因 (Gene for Getting Lost) ◦ 慾望在夜的暗潮,上岸 (Desire, in the Undercurrent of Night, Washes Ashore) • 六 寄給憂鬱的一封信 (VI A Letter to Melancholy) ◦ 後來,以後 (After That, After This) ◦ 蚌 (Clam) ◦ 寄給憂鬱的一封信 (A Letter to Melancholy) ◦ 鬧鐘 (Alarm Clock) ◦ 冷茶心情 (An Iced Tea Mood) ◦ 蟹居 (Crab Shell) ◦ 寂寞一種 (One Kind of Loneliness) ◦ 梅雨 (Monsoon Season)
還沒有人留下心得,快來搶頭香!
為您推薦
相關熱銷的書籍推薦給您
Mythology 希臘羅馬神話故事 ISBN13:9789575864965 出版社:書林 作者:Edith Hamilton 裝訂/頁數:平裝/335頁 規格:21cm*15cm*1.5cm (高/寬/厚) 出版日:1993/11/02 中國圖書分類:翻譯叢書;西學叢書 希臘羅馬北歐神話 HIGH ADVENTURE The Gods, theCreation, the Earliest Heroes Stories of Loveand Adventure Heroes of theTrojan War The Great Familyof Mythology TheMythology of the Norsemen “Classical mythology has long needed such apopular exposition as Miss Edith Hamilton has given us in this volume, which isat once a reference book and a book which may be read for stimulation and pleasure.”—New York Times These greatstories from Greek, Roman and Norse Mythology are the fountainhead of allliterature. In them, the figures of antiquity come vividly to life. Renowned forher love and understanding of classic literature, Edith Hamilton has retoldthese great myths for modern readers in a way that preserves the flavor andexcitement of the originals. 眾神的權力遊戲、大地的起源、英雄傳說、充滿愛與冒險的故事都在希臘羅馬神話裡。 希臘羅馬神話是文學的泉源,啟發無數的作家創造了令人讚嘆的文學作品,這些引人入勝的神話故事不僅反映了西方人文思考的脈絡,也述說了從古至今人性普遍的掙扎。 此書由著名古典文學學者Edith Hamilton編寫,引領現代讀者進入饒富趣味的原著經典。
類似書籍推薦給您
【簡介】 一朵雲撞上了另一朵 其餘 都是杜撰 音樂人許含光創作詩文集, 向世界自我介紹,向宇宙燃亮比永恆還古老的星光 許含光的詩、歌,總在冰冷的感性中,藏著火熱的理性;在前衛的突破中,擁抱古典的浪漫;在自由的奔放中,揣裹雋永的痴心。闖入他的文字,彷彿闖入一處乾淨的廢墟,乍看有荒涼的華麗,細讀卻是澎湃的深情。 二十歲那年,他原想就集結幾首作品自己偷偷印製幾本發行吧。 倏忽五年過了,他不停調動詩文的排序與內容,就像人體隨年歲而增長替換的細胞,原本只是一小冊的詩文集宛如一個有機體,持續成長、變化。 細胞、街景、人事都會伴隨時光湮滅,唯一能留下的只有《齒與骨》。 二十五歲這一年,《齒與骨》終於成形—— 收錄五十四篇詩文,所有對光的疑問,對愛情的開落,對不朽的齟齬,他用詩句與音樂回答你。 他是許含光,Lumi。 欲了解他更多,詳見《齒與骨》。 此履歷閱讀不易,請多擔待。 ★我們坐等詩與詩人對現世受夠了的對白 「我們坐著等世界淪陷/望著彼此墜入另一個地平線」 「不過是寫一封信/你不要讀/讀了一定會忘記/堤上無人/船未到站」 「請住進我的身體/願用一切交換,你在這裡生長/在我的身體化作裂縫,在裂縫裡抽芽/抽芽成我的,新的,不敗肉身。」 「水要來了,你不要走,水滅不了你的/水生不了我的痛苦」 「誰在風中飄呀飄/誰在空中飄呀飄/揉碎的青翠的草的呼吸/即將落下/我也要落下/那是星星的哀愁/星星的宿歌」 「我借了的沙/已熟記海的顏色/和浪潮間行過的苦澀/應當在水邊/應當在我倆與海間/新年未老/海亦未老/你也未老」 名人推薦 林婉瑜(詩人)、徐珮芬(詩人)、陳栢青(作家) 葛大為(作詞人)、簡媜(作家)、潘柏霖(人類)【目錄】 自序 所有的作品都是一則序 無題 一個適合看海的日子 雲的空隙 那天下午我又夢見了 APOMMW:讀傅科的女孩子 廚房 我又在那個地方哭了一次 妻的鞋 美食節目 之一 美食節目 之二 美食節目 之三 最終失去紀念價值 信事:游泳池 童年的雨下不停 之一 童年的雨下不停 之二 童年的雨下不停 之三 童年的雨下不停 之四 APOMMW:遺失了白色的女孩子 寫一封信 樹屋 我用愛情回答你 信事:紅豆 水裡的你 落實 厭食 古神的低語 候鳥 戀人的眼睛 舊雨 非鹿 縮寫 APOMMW:沒有季節的女孩子 誰在空中飄呀飄 斑馬 背上的字 肉身痛苦靈魂痛苦醒著痛苦活著痛苦呼吸痛苦誰來救我救我救我救我救我 洗澡 水獺總與清晨迷霧一起來臨 母岩 乘客 猴子一九九五 默默 流沙拆了 APOMMW:游泳池旁的女孩子 花蓮 之三 傘傘 信事:一一 歸蟬 戀人的房間 氣球 肉塊實驗 信事:紐約 故事兩則 滿室喧譁 南風的話
類似書籍推薦給您
【簡介】 ◎代理經銷 白象文化 鼓,凝聚土地自然的能量 聲,迴響於山林與城市間 這是一件發生在台灣土地上的靈性行動。 以巫士之姿,走進山林、深入自然,作者以製鼓為修行路徑,記錄一段與土地共生的歷程——從尋找在地材料、傾聽動物的教導,到理解人與自然、人與文化、人與自由之間的連結。 這不只是一本關於「鼓」的書,更是一段生命的修煉與回應。當我們領受土地的教導,在每一次敲之間,我們重新學會傾聽:那不僅是儀式的節奏,更是土地與心靈的迴響。 靈性,從來不在遠方, 而在我們腳下的這片土地上。 【目錄】 序 第一章 薩滿鼓與我的相遇 ・遇到「薩滿」之前,需要更敏感 ・遇到「薩滿」之後,一路不回頭 ・「薩滿」與「薩滿鼓」在台灣 第二章 薩滿鼓的「製作」在台灣 ・材料,我知道台灣都有,但⋯⋯ ・編法,「張力圈」突破氣候難題 ・取皮,必要的練習 ・製皮,老師傅的真傳 第三章 薩滿鼓的「能量」在台灣 ・與動物的相遇 ・聲音品質四向度 ・台灣巫士鼓的能量指向 第四章 薩滿鼓的「實踐」在台灣 ・慢路線教學 ・選材,「需要」而非「想要」 ・製鼓,「張力」做足再做「握把」 ・開鼓,「啟動」與「連結」 ・修鼓,「重生」與「進化」 ・支線任務,各地開花 Q&A 請問師兄,⋯⋯ 跋
類似書籍推薦給您
【簡介】 本書由周安儀以王默人靈魂伴侶的視角,深情敘述王默人的生命旅程。王默人鐵骨錚錚,不為五斗米折腰,不畏世道艱辛,憑一雙慧眼洞察人性,以筆為刃,執著於寫實創作。他筆下所描繪的不僅是小說人物,更是他一生漂泊歲月的回聲與映照。在周安儀娓娓道來的篇章中,讀者得以窺見王默人樸實而慷慨的性格、堅韌不拔的意志,也能感受到他對生命與情感深切而真摯的投入。 書末特別收錄中央大學中國文學系榮譽教授李瑞騰撰寫的評論文章,以及新竹縣北埔國民小學教師李勝吉對王默人的訪談紀錄,從多重角度補足王默人其人其事,使讀者得以更全面地理解這位以真實為信仰的作家。 【目錄】 序: 用情至深──回憶文學巨擘王默人/高為元 王默人傳記/周安儀 第一章 王默人一生中的三個女人 第一節 經媒妁之言嫁給王默人後離婚的程女士 第二節 紅顏知己谷楨 第三節 不離不棄的周安儀 第二章 記憶中最深刻的事 第一節 婚後的第一次吵架 第二節 借錢不還的李善馨 第三節 一封永無法送達的信 第四節 三個半台灣人 第三章 王默人的憾事 第一節 雙雙沒能參加谷楨的喪禮 第二節 王默人未能為谷楨出書 第三節 雙雙無法參加林肯中學獎勵兒子的慶功宴 第四章 王默人曾遭遇的離奇事件 第一節 聯合報電梯爆炸的疑雲 第二節 在台賣房子遭受重重的刁難 第三節 離台前在小旅館的驚魂 第五章 王默人為實現理想,慷慨解囊 第一節 九一一事件成為王默人寫《跳躍的地球》契機 第二節 第二部長篇小說,王默人走向歸鄉之路 第三節 因《跳躍的地球》與清大結緣的始末 第四節 為施展對文學的理想,成立了「王默人周安儀世界華文文學基金會」 第五節 清大教授陳建忠促成我們捐助台灣清華大學成立「王默人周安儀文學講座」 第六節 在北京大學設置「世界華文文學獎」向文學理想更跨進了一步 第七節 賣掉養老用的樓宇,在清大成立文學館 第六章 他一生中最感恩的是雪中送炭的友人及親人 第一節 靠堂哥廷哥的資助才能背井離鄉 第二節 在高雄鳳山的軍營,靠一位長官的相助而提前退役 第三節 對中國時報總編輯張屏峯雪中送炭念念不忘 第四節 台視公關主任劉震慰在我們買房時送了一套燈飾 第五節 對文壇相交人士和為他出書的文壇友人,也充滿感激之情 第七章 王默人曲折的一生 第一節 從家鄉流離失所,居無定所,湖北到台灣的經過 第二節 王默人的年齡之謎 第三節 台灣台北─高雄─台北。青年時流亡到台北的寫作生涯 第四節 怕身陷牢獄,不得不流亡美國 第五節 晚年病魔纏身,最終客死異鄉 第六節 開枝散葉,子孫滿堂,分散在台灣、中國和美國 第七節 世界局勢動盪不安,「跳躍的地球」一直在跳躍 第八章 王默人的人生旅途 第一節 親情與愛情像夢魘似的一直在心中糾結 第二節 他與谷禎是「柏拉圖」似的精神戀愛 第三節 與周安儀是靈魂和肉體的相互結合 第四節 生活樸實無華 第五節 他是一個有理想有抱負的人,想做有意義的事 第九章 一顆巨星的殞落 王默人的自我認同與社會關懷/李瑞騰 後記/周安儀 附錄 訪談記錄 狷介耿直,關懷人道,堅持創作的記者作家──王默人/李勝吉 王默人生平年表
資訊
工程
數學與統計學
機率與統計
自然科學
健康科學
地球與環境
建築、設計與藝術
人文與社會科學
教育
語言學習與考試
法律
會計與財務
大眾傳播
觀光與休閒餐旅
考試用書
研究方法
商業與管理
經濟學
心理學
生活
生活風格商品
參考書/測驗卷/輔材