書名: 族譜學論集<三民>
作者: 陳捷先
ISBN: 9789571462882
出版社: 新月
書籍開數、尺寸: 14.8x21x2.4
頁數: 480
內文印刷顏色: 單色
定價: 550
售價: 495
庫存: 已售完
LINE US! 詢問這本書 團購優惠、書籍資訊 等
此書籍已售完,調書籍需2-5工作日。建議與有庫存書籍分開下單

付款方式: 超商取貨付款 line pay
信用卡 全支付
線上轉帳 Apple pay
物流方式: 超商取貨
宅配
門市自取

為您推薦

國族音影:書寫台灣.電影史 (1版)

國族音影:書寫台灣.電影史 (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】 若沒有電影幫助我們看見台灣,台灣看起來會是什麼模樣? 從類型到風格,從台語電影到國語電影,從李行到蔡明亮, 洪國鈞讓我們從電影中看見台灣,看盡台灣的過去,看向台灣的未來。 台灣的國族電影是什麼?少了自己的電影,台灣看起來會是什麼模樣? 以「國族」的概念去架構或產出台灣電影史的故事是否恰當? 如果「國族」這概念曾經有效幫助美國以外的電影抵禦好萊塢的支配, 在當今跨國性主導一切的全球化時代,是否仍然有效? 洪國鈞的《國族音影:書寫台灣.電影史》深入梳理台灣紛亂歷史下國族與電影的關係,以細究「國族性」的框架。這座島嶼受到源於內部與外部的多重壓力,使得台灣成為生氣蓬勃又動盪不安的力場,這些壓力包括日本殖民遺緒、國民黨政府文化政策、各種本土主義運動與「中國」間的糾結,以及近幾年的全球化挑戰。以上壓力凸顯出台灣電影的歷史――包括形式的再現、映演和觀賞背景、類型的多元發展和風格的探索――正是台灣電影的「國族想像」持續更迭變動而造成的歷史,這樣的歷史特徵形塑了台灣電影,同時也受到台灣電影的挑戰。 洪國鈞堅持歷史的嚴謹與理論的彈性,將「國族」置於歷史、政治、文化脈絡,以及建構此概念的論述脈絡之中。他爬梳電影、文字紀錄、史籍檔案來回顧台灣電影歷史本身,並以歷史書寫的眼光重新檢視,仔細探究影像或其他文本如何作為論述和電影的問題意識,帶領我們穿越「國族」領域的討論。 《國族音影:書寫台灣.電影史》一書提出,電影在處理國族問題上的掙扎,是否反映出大眾對於國族的態度轉變?電影是否預期到這些改變而作為身先士卒的領頭羊?抑或電影中的處理,其實牴觸一般大眾的想法,顯示出構築台灣身分的方式並不止一種?改變的發生是否會帶來轉折,若有,又是怎麼樣的轉折?當多重的殖民歷史、國際政治與台灣電影的歷史緊密交織,我們如何在國族性受到政治性干涉與維持的同時,將其作為批判框架,對跨國性影響下的台灣「國族」電影歷史提出更有效的省思?本書將討論國族性在跨國性辯證下的歷史書寫方法,以及有關此辯證的台灣電影形式轉變的特異歷史。 【目錄】 推薦序 更深入理解台灣電影的途徑╱國家電影中心執行長 陳斌全 謝辭&#xD;導論 台灣電影與缺席的歷史學&#xD;第一部 類型 第一章 殖民與後殖民的考掘:戰前台灣,以及「國家」出現前的紛雜文本 第二章 類型與國族的糾葛:台語電影二十年,1949~1970 第三章 行者影跡:健康寫實主義、文藝政策與李行,1964~1980 過場 侯孝賢之前的侯孝賢:過渡時期的電影美學,1980~1982&#xD;第二部 風格 第四章 回首來時路:台灣新電影的興衰,1982~1986 第五章 前往島嶼的單程票:王童作品中的回顧式電影敘事 第六章 無所╱不在:蔡明亮台北三部曲的後殖民城市&#xD;後記 後國族時代的電影 平裝版後記 未曾消散的歷史:何謂國族?

原價: 390 售價: 351 現省: 39元
立即查看
觀山海(手繪196隻奇獸異族,閱讀中國神話之源起,最美的《山海經》圖鑑) (1版)

觀山海(手繪196隻奇獸異族,閱讀中國神話之源起,最美的《山海經》圖鑑) (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】 知名90後百鬼畫師──杉澤,精心挑選和手繪196隻奇獸異族,歷時數年,重新詮釋,呈現最美的《山海經》圖鑑!原來J . K.‧羅琳和《怪獸與牠們的產地》之怪物原型,可以在這本書找到! 閱讀《觀山海》,沉浸在古老東方的夢境與想像中,通過知名90後百鬼繪師──杉澤的典雅水墨畫筆,帶領我們追尋失落的上古世界,重現志怪傳奇《山海經》的瑰麗。太虛的異獸,如夢如幻,躍入人類遠古的記憶底層,晦澀幽微的文字,翻攪人類想像的深泉。《山海經》是中國最早的人文地理誌,也是古代神話傳說最豐富的一部奇書,充滿了豐富的想像,保存了大量的原始神話。 關於《山海經》,文人史家如此認為: 司馬遷:「至禹本紀、山〔海〕經所有怪物,余不敢言之矣。」 郭璞:「非天下之至通,難與言山海之義矣。」 陶淵明:「泛覽《周王傳》,流觀《山海》圖。俯仰終宇宙,不樂復何如?」 袁珂:「吾國古籍,?偉瑰奇之最者,莫《山海經》若。《山海經》匪特史地之權輿,乃亦神話之淵府。」 山海經的圖像經歷不同時代不同畫家的繼承與創新,賦予了這部書在不同時代有新的想像意義和存在價值。知名90後百鬼繪師杉澤,透過細膩而鮮豔的水墨畫筆,引導你踏入絕美而妖冶的山海幻獸之境,呈現新的藝術美學,展示年輕世代豐沛的想像力和創意靈感。在《觀山海》,有掌管天帝密都的山神「武羅」,他說話的聲音十分悅耳,像是玉器敲擊碰撞的聲音。 有日夜叨著石子投向海中的鳥兒「精衛」,她曾是炎帝的小女兒,在東海游泳時,不幸溺水而亡。 有長得像小豬一樣的「當康」,要是那一年將要有大豐收,牠就會跑出來,歡欣的跳躍?叫。 有一種雌雄同體的異類叫「類」,牠長得像貍貓,據說只要吃了牠的肉,就能平息人的嫉妒心。 還有一種全身五彩、極為珍貴的瑞獸「騶吾」,若能騎在牠身上,便可在一日之內馳騁千里。《山海經》裡看似荒誕不經的描述,或以拼接方式呈現的物種形象,實則包含先民對世界的觀察及恢弘的想像。繪者杉澤透過「感」的方式,仰望那個時代的神祕與瑰麗,從中獲取大量的靈感,創造出絕美而妖異的奇幻世界。撰文者梁超則以「理」解讀,探索其地理、宗教、歷史、民俗、動植物等方面的淵緣及由來,賦予這些玄妙傳說一個紮實的根基。 本書《觀山海》是一部內容豐富、圖文並茂的《山海經》圖鑑兼讀本。縱觀山海,提筆畫神,繪者杉澤在讀《山海經》的過程中積累靈感,查閱《中國神怪大辭典》、《淮南子》等大量書籍,花費三年時間構思並繪製了數百幅絕美異獸形象,將古老晦澀的文字演繹為筆下妖冶唯美而不失大氣的畫作,配以精練的原文及精妙的解讀,為華夏上古志怪傳奇插上另一種想像的翅膀。 撰文者梁超亦對中國傳統文化典籍《山海經》有著濃厚興趣,他的譯注在以郝懿行《山海經箋疏》為底本的基礎上,參考了郭璞、袁珂等人的校譯版本,力求以通俗易懂的白話文進行註解,同時多方參閱古典書籍,做了大量的故事延伸,補充了許多新奇有趣的知識。可以說,《觀山海》是一部絕美的現代版《山海經》。 【目錄】 作者序卷一 南山經 卷二 西山經 卷三 北山經 卷四 東山經 卷五 中山經 卷六 海經

原價: 990 售價: 891 現省: 99元
立即查看
臺灣翻譯史:殖民、國族與認同 (1版)

臺灣翻譯史:殖民、國族與認同 (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】 臺灣歷史與翻譯相始終,探索翻譯史就是在探索自己的定位。臺灣初登世界舞臺,就是在大航海時代,島名「福爾摩沙」即為歐洲語言的音譯。臺灣歷史以移民和殖民為主軸,每一次不同民族的接觸自然都有翻譯活動。但翻譯研究在臺灣卻是新興領域,臺灣翻譯史的研究更是起步未久。 臺灣翻譯史歷經政權更迭、殖民、戒嚴種種政治力介入,長期的政治禁忌導致「誰在什麼時候、什麼地方,透過什麼語言、翻譯了什麼」這些基本的探問都尚未能獲得清楚完整的答案。但最困難的莫過於尋找譯者生平資料,許多譯作沒有署名,也有不少抄襲中國或香港譯作並冠上假名,更是增加研究上的困難。《臺灣翻譯史:殖民、國族與認同》多位作者努力尋求第一手資料,正是為了在歷史洪流中尋找譯者的身影。 透過歷史上的譯者,讓我們更了解這塊土地上種種文化系統的接觸、碰撞與發展,也讓我們更了解今天的自己從何而來。  【目錄】 主編簡介 賴慈芸 國立臺灣大學中國文學系學士,輔仁大學翻譯學研究所碩士,香港理工大學中文及雙語研究系博士。曾任出版社編輯,出版譯作超過五十種,包括《嘯風山莊》(Wuthering Heights)、《探索翻譯理論》(Exploring Translation Theories)、《愛麗絲鏡中奇遇》(Through the Looking-Glass)及童書、繪本多種。著有《譯難忘:遇見美好的老譯本》、《當古典遇到經典:文言格林童話選》、《譯者的養成:翻譯教學、評量與批評》、《翻譯偵探事務所》等書。長期為臺灣翻譯學學會理事,曾任《翻譯學研究集刊》及《編譯論叢》主編,研究論文見於各學術期刊。〈還我名字!──尋找譯者的真名〉一文曾獲「宋淇翻譯研究紀念論文獎」評判提名獎,《翻譯偵探事務所》一書則獲第42屆金鼎獎。現任國立臺灣師範大學翻譯學研究所教授。作者簡介 黃美娥 國立臺灣大學臺灣文學研究所教授兼所長、臺灣研究學程主任楊承淑 輔仁大學跨文化研究所教授兼所長許俊雅 國立臺灣師範大學國文學系特聘教授兼系主任柳書琴 國立清華大學臺灣文學所教授橫路啟子(Keiko Yokoji) 輔仁大學日本語文學系教授兼系主任陳宏淑 臺北市立大學英語教學系副教授藍適齊 國立政治大學歷史學系副教授王惠珍 國立清華大學臺灣文學研究所教授張綺容 世新大學英語學系助理教授單德興 中央研究院歐美研究所特聘研究員王梅香 國立中山大學社會學系助理教授、文化研究學會理事賴慈芸 國立臺灣師範大學翻譯學研究所教授 (依文章順序排列)

原價: 750 售價: 675 現省: 75元
立即查看
我的名字 (1版)

我的名字 (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】 ◎關於我的名字 Kalesekes 勇敢逐夢 原住民族當中的排灣族是階級社會,主角名為Kalesekes(卡樂思葛絲)是貴族階級女性的名字。Kalesekes在排灣族文化當中有幾種不同的解釋。若從語言的角度解析, Kalesekes是一個擬聲詞,族裡長輩說像風吹過樹林間枝枒搖曳,樹葉隨風擺動,發出Kalesekes的聲響。 耆老說,Kalesekes是勇敢逐夢的表現,一個身材嬌小的女孩,仰望大樹時發現樹上長滿果實,想要摘取樹上的果實,於是想方設法的搖晃樹木,好讓果實落下。在搖晃的過程中,樹葉摩擦所發出聲音Kalesekes,被引申為勇敢逐夢的意思。 文學作家奧崴尼‧卡勒盛(邱爸)說,Kalesekes有「心靈的淚水」之意,指的是「聆聽心靈真實的聲音,才能真正認識自己。」作者將這些深刻的寓意融入故事當中。 Kalesekes 聆聽心靈真實的聲音 《我的名字》是一場尋找自己名字意義的生命之旅。女孩因為想要瞭解自己而出發追尋自我,故事中一幕女孩面對湖水中鏡像的自己提問,就如同我們總在成長過程中不斷叩問:「我是誰?應該追求什麼?該去哪裡?」作者想藉此提醒讀者,自我探索必須靜下心,才能傾聽內心真實的聲音。伴隨成長的過程,心中的困惑也如湖中漣漪般不斷擴張,唯有透過關照自我內心與自我對話,才能真正了解自己。追求理想要勇敢前進,迎向未知的可能。透過身體力行,獲得答案,進而實現自我。 打開感官,踏上成為自己的旅程 女孩全神貫注,透過身體五感(聽覺、嗅覺、觸覺、味覺、視覺)去接收大自然中所傳遞的訊息。故事中透過一年四季更替的民族植物與動物訊息,訴說宇宙循環的生命力。女孩透過聽覺辨別與自己名字相似的聲音,幾經挫敗,她未曾放棄,直到熊鷹引領她來到大樹面前,她的好奇心與積極驅使她尋找答案。正如生命的旅程,我們無法在網路上找到屬於自己生命的答案,你必須去體驗,生命的歷練才會使你成為自己。 穿越時空的美感記憶 為了真實描繪過去排灣族人居住的生活場景,我多次請教父親,他年幼時在山林原野中的記憶。憶起春天,父親說:「苦楝花開,香氣四溢,春天來了!」、「苦楝樹上總有抓不完的天牛!」「甜甜的白飯樹果就是我們小時候的零嘴!」大自然中的零食見者有分,當瑪藟姿老師看到文稿中提到白飯樹果,她倍感親切的笑了。嗅覺與味覺像是時空膠囊,串起排灣族長輩的集體記憶,願你翻開書的同時,也能想像陣陣馨香。 【目錄】 版權頁 作者與譯者介紹 推薦序 關於我的名字 作者序 故事內容 排灣族文化知識

原價: 400 售價: 300 現省: 100元
立即查看
亞斯族武功秘笈:實用社交規則手冊(二版) (2版)

亞斯族武功秘笈:實用社交規則手冊(二版) (2版)

類似書籍推薦給您

原價: 400 售價: 380 現省: 20元
立即查看