書名: 晚清教育政策演變史(1862-1911) (1版)
作者: 黃士嘉作
版次: 1
ISBN: 9789577029539
出版社: 心理
出版日期: 2006/11
書籍開數、尺寸: 16x23x3.24
頁數: 648
內文印刷顏色: 單色
#教育
#教育行政
定價: 680
售價: 578
庫存: 已售完
LINE US! 詢問這本書 團購優惠、書籍資訊 等
此書籍已售完,調書籍需2-5工作日。建議與有庫存書籍分開下單

付款方式: 超商取貨付款 line pay
信用卡 全支付
線上轉帳 Apple pay
物流方式: 超商取貨
宅配
門市自取

為您推薦

晚清教育制度西化的前奏:癸卯學制頒行前西式教育的借入 2021 <臺灣師大>

晚清教育制度西化的前奏:癸卯學制頒行前西式教育的借入 2021 <臺灣師大>

類似書籍推薦給您

原價: 550 售價: 495 現省: 55元
立即查看
晚安親親:小寶貝的睡前儀式(跨物種情感教育繪本-雙封面正反兩讀) (1版)

晚安親親:小寶貝的睡前儀式(跨物種情感教育繪本-雙封面正反兩讀) (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】 小寶貝的「晚安睡前儀式書」 真的好想睡喔……但是睡前無論如何, 一定要先來一個晚安親親! ﹙跨物種情感教育繪本—雙封面正反兩讀﹚ 老虎寶寶和鱷魚寶寶分別在尋找一個晚安親親。 老虎寶寶想要睡了, 他真的好想睡,實在是太想睡了, 這時候只需要做一件事。 鱷魚寶寶想要睡了, 他真的好想睡,實在是太想睡了, 這時候只需要做一件事。 這兩個小寶貝都在尋找晚安親親, 但是沿途的動物似乎都不是很願意幫忙…… 老虎寶寶和鱷魚寶寶最後能得到他們想要的晚安親親嗎? 一個可愛清新、溫馨依偎的睡前晚安故事, 跨物種的多元家庭情感共融精神。 *雙封面-正反兩讀-親子共讀繪本* 晚安推薦 翁麗淑 臺灣性別平等教育協會理事 我們都會同意,確認了愛,就能安心入睡,很簡單,也很不簡單。 【本書特色】 1.雙封面正反兩讀:特殊的規劃與設計,讓孩子可以一次閱讀兩個故事。 2.親情最可貴:兩個小寶貝沿途在索取晚安親親的時候,被很多動物拒絕了,最後是由爸爸、媽媽伸出雙臂來擁抱自己、親吻自己,這也意味著家人親情的可貴!最愛自己的還是只有爸爸和媽媽。 3.跨物種的情感:故事結尾是由鱷魚爸爸和老虎媽媽出現跨物種的親情,這讓讀者感到相當大的驚喜!這也意味著撫養與陪伴的情感是非常緊密相連的。 4.以肢體表達情感:親親抱抱的肢體動作是非常親密的行為,這對於孩子來說是非常熟悉而且喜歡的,因此在閱讀本書的時候孩子會得到非常大的共鳴與共感! 5.畫風清新幽默可愛:插面將情緒與情感的表達都很到位,極具張力,親密的閱讀氛圍會感染讀者,是最適合親子睡前一起閱讀的親子共讀繪本。 ◎適讀年齡:文字附注音,3~6歲親子共讀,7歲以上自己閱讀。 【目錄】

原價: 350 售價: 298 現省: 52元
立即查看
都市及區域計劃(URBANANDREGIONALPLANNING) (1版)

都市及區域計劃(URBANANDREGIONALPLANNING) (1版)

類似書籍推薦給您

書名:都市及區域計劃(URBAN AND REGIONAL PLANNING) 作者:辛晚教 出版社:詹氏 出版日期:2018/09/21 條碼:9789577055750 內容簡介 都市及區域計劃的目的,一方面為了調和土地使用過程中彼此的競爭衝突,避免因濫用或誤用降低環境品質;另一方面必須積極地引導都市及區域適度成長,提升土地資源使用效能。由於此學門涉及廣泛的學術領域,系統相當繁複龐雜,因此特別強調綜合應用之能力,本書作者有感於國內此領域綜觀性的著述較少,於是全面考量近年社會變遷、經濟政策等條件,並依學術發展的趨向,重新修訂此書,凡是關心台灣都市計畫發展歷程及社經應用研究者,以及大學、研究所院校都市規畫相關科系的學生,或是有意報考都市計畫技師及相關公職者,皆可於本書中獲益。

原價: 550 售價: 495 現省: 55元
立即查看
功不唐捐-辛晚教教授文化、民俗、戲曲、儀式與城市規劃論文選集

功不唐捐-辛晚教教授文化、民俗、戲曲、儀式與城市規劃論文選集

類似書籍推薦給您

原價: 800 售價: 720 現省: 80元
立即查看
現代性的想像:從晚清到五四 (1版)

現代性的想像:從晚清到五四 (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】 以《現代性的追求》一書馳名學界的李歐梵,其書其人傳播甚廣,從此以後,「現代性」與中國現代文學緊緊勾連,成為論說中國現代文學最重要的維度之一。《現代性的想像:從晚清到當下》編入李歐梵近年關於「現代性」研究的新作及少量舊作,冠以《現代性的想像》之名,是彰顯李歐梵一以貫之的「現代性」之內在理路和複雜意涵。本書以兩個主要的研究領域,晚清和五四為主,收入十二篇文章(外加一篇訪問稿),例如關於晚清翻譯的近作,包括重探林紓翻譯哈葛德和司各德小說;重探郁達夫的小說和徐志摩的新詩,這兩方面的研究並置在同一本書中,大致照著歷史的連貫性次序,也可以視作李歐梵個人研究歷程的過去和現在的一個總結,一個自我反省和自我駁詰的記錄。 這本論著收入的有關晚清文學的研究,是李歐梵關心文本背後的「歷史節點」,它以何種形式在文本中顯現,抑或「缺席」?然而,本書討論五四文學的研究──特別關於郁達夫的舊詩,與胡適和徐志摩的新詩試驗,專注於文本分析和比較,從另一個「跨文學」的角度來審視文本。 【目錄】 自序 晚清文化、文學與現代性 晚清文學和文化研究的新課題 林紓與哈葛德──翻譯的文化政治 歷史演義小說的跨文化弔詭──林紓和司各德 見林又見樹──晚清翻譯小說研究 從一本小說看世界──《夢遊二十一世紀》的意義 「批評空間」的開創──從《申報》「自由談」談起 重探五四時期的新詩和舊詩──以胡適、徐志摩、郁達夫為例 中國現代文學──傳統與現代的弔詭 漫談中國現代文學中的「頹廢」 引來的浪漫主義──重讀郁達夫《沉淪》中的三篇小說 「怪誕」與「著魅」──重探施蟄存的小說世界 當代中國文化的現代性與後現代性 重構人文學科和人文素養 附錄:李歐梵和二十世紀的現代文學╱張歷君 編後記

原價: 650 售價: 585 現省: 65元
立即查看