書名: 英文搭配詞大全:套用替換零失誤,19000種用法,各種詞性完整收錄,即查即用最方便
作者: 塚本倫久
譯者: 亞理莎‧關, 談采薇, 莊靜怡
ISBN: 9789864540495
出版社: 國際學村
出版日期: 2017/08
書籍開數、尺寸: 17 * 23 * 2.88
頁數: 576
內文印刷顏色: 雙色
定價: 550
售價: 435
庫存: 已售完
LINE US! 詢問這本書 團購優惠、書籍資訊 等
此書籍已售完,調書籍需2-5工作日。建議與有庫存書籍分開下單

付款方式: 超商取貨付款 line pay
信用卡 全支付
線上轉帳 Apple pay
物流方式: 超商取貨
宅配
門市自取

詳細資訊

看懂英文單字≠會用英文表達! 使用英文,無視外國人的習慣隨便亂搭配單字, 就像兩腳穿錯鞋,既怪異又尷尬! 「大雨」=heavy rain(不是 big rain) 「濃茶」=strong tea(不是 heavy tea) 「接電話」=answer the phone(不是 receive the phone)   我這樣搭配英文單字正確嗎?   字典的搭配範例少,想確認卻老是找不到!   網路上的用法未經證實,想使用卻總是令人心虛!   有了本書,再也不用面臨這樣的兩難局面!   越簡單的單字,越要用得正確、用得道地、用得淋漓盡致   真實語言資料庫大數據分析   必備字19000種用法,各種詞性完整收錄!   簡單查詢、輕鬆套用,隨時正確表達不失誤!   ◎不懂如何搭配使用單字=沒記住單字   為什麼記了單字也沒辦法順利用英文表達呢?因為單字有常用的固定搭配方式,學會如何搭配,才能快速、精準地說出自己所想的意思。英文的單字搭配用法,就像習慣一樣,如果不考慮英文的習慣而隨便亂搭配,就會說出「big rain」、「heavy tea」、「receive the phone」這種讓母語人士傻眼又聽不懂的英文(正確說法是 heavy rain、strong tea、answer the phone)。   除此之外,即使是同一個單字,也有可能因為搭配了不同的單字,而有不同的用法。例如動詞 fight(戰鬥;爭吵),就會因為搭配不同的介系詞,而產生不同的意義:   ■ fight against A(對抗 A)   She fought hard against the disease. 她努力對抗疾病。   ■ fight for A(爭取 A)   We are fighting for equal rights. 我們正在爭取平等的權利。   ■ fight over A(因為 A 而爭吵)   They are still fighting over the same issue. 他們仍然為了同樣的問題爭吵。   即使像 ear(耳朵)這種非常簡單的單字,也有一些固定的片語用法:strain one’s ears(聚精會神地聽)、prick up one’s ears(豎起耳朵注意聽)、fill one’s ears(聲音充滿耳朵)、lend one’s ears(耐心傾聽)、be all ears(很願意傾聽,洗耳恭聽)、one’s ears ring(耳鳴)……光靠死背單字,絕對學不到這些表達方式!所以,了解單字應該和哪些字詞搭配使用,是學英文不可缺少的基本功夫。   ◎經證實的單字搭配法,套著用老外不會會錯意,對自己的英文能力更有信心   當你不確定某些英文單字是否可以搭配在一起時你會怎麼辦?許多人會翻字典,如果字典有同樣的用法,我們使用當然就可以安心了,可惜的是字典通常花很大的篇幅解釋字的意思,但搭配範例有限,許多日常生活常見的搭配方式並沒有收錄在字典裡面,所以你想找的搭配法通常都找不到!另外也有人會找網路,看看有沒有人跟自己的用法一模一樣,然而全世界有那麼多人使用英文,網路上面跟你用同樣單字搭配的人不一定是英文的母語人士,搞不好對方也是錯的,結果你看到網路上有人這樣用也跟著這樣用,單字使用錯誤還沒有發覺!   本書根據英文母語人士最正確的龐大語言資料庫,分析最常用2500字在實際的文章、口語中反覆出現的19000種搭配表達方式,並且以表格化的方式清楚整理。只要查詢核心單字「rain」、「tea」、「phone」、「fight」、「ear」等等,就可以找到好幾種、甚至數十種的搭配與變化表達方式,非常容易找到你想確認的單字搭配法,只要找到就能安心使用!再配上書中所附的10000句例句,讓你不需要絞盡腦汁拼湊單字,馬上就能套用最正確的說法,表達能力立即提升十倍以上! 本書特色   1. 真實語料大數據分析,精選最常用、最實用的表達方式   不同於一般整理片語、慣用語的書籍,本書是藉由分析實際生活中的談話、文章,選擇頻率最高的表達方式,絕對都是最實用、最符合母語人士習慣的說法,絕不讓你多學沒有用的例子。   2. 收錄19000種單字搭配表達方式、10000個依據真實語料編寫的例句   針對2500個常用單字,整理出高達19000種搭配表達法,讓學習者能夠「舉一反十」。書中收錄的10000個例句,是參考語言資料庫中出現的實際例子,並且由母語人士針對日常生活的表達需求改寫而成,讀著讀著就能在不知不覺間提高英文表達能力。   3. 一目瞭然的表格化整理,立即掌握單字搭配、替換法   依照「動詞+名詞」、「形容詞+名詞」、「副詞+動詞」等文法架構,將類似的單字搭配整理在清楚的表格中,不但容易了解,還能學會替換部分單字的其他說法,快速擴充你的英文表達範圍。   4. 依核心單字字母排序,即查即用最方便   為了讓讀者不論何時都能快速找到單字的使用方式,本書依照核心單字的字母排序,查詢起來就像字典一樣簡單。每當對單字用法有疑問時,都能立即查詢、立即套用正確的說法,從此不再有用錯單字的困擾。

為您推薦

專業新聞英文搭配詞 News Collocations

專業新聞英文搭配詞 News Collocations

類似書籍推薦給您

原價: 420 售價: 357 現省: 63元
立即查看
新聞英文搭配詞:學會collocation,擺脫中式英文

新聞英文搭配詞:學會collocation,擺脫中式英文

類似書籍推薦給您

第一本介紹新聞英文搭配詞的專書! 6大新聞主題✕ 1,618組搭配詞 從俯拾皆是的英文新聞來學搭配詞,用字變精準,英文更道地。 教師、媒體工作者必備,適合教學與自修。 臺灣的英文學習者在用字遣詞時往往只按照字面意義,表面上看似正確,但不一定恰當。舉例來說,將「提升英文能力」說成raise English ability,乍看之下字義無誤,但英美人士聽起來就是覺得不夠道地,這就表示我們很有可能創造出所謂的「中式英文」(Chinglish),也就是「用中文的思考模式說寫出的英文」。至於為什麼會出現中式英文?追根究底,經常是「搭配詞出了問題」。 「搭配詞」collocation是什麼? 所謂「搭配詞」(collocation),就是字和字之間習慣搭配的詞語組合,某些字彙與其他字彙共同出現在一起的機會比較高,或是已經約定俗成為大眾習慣使用,例如中文成語就是一種高度慣例化的搭配(我們說「絞盡腦汁」,卻不說「絞完腦汁」、「絞光腦汁」、「絞碎腦汁」,儘管意思是相近的)。同樣地,英文也有習慣的搭配,如上述的「提升英文能力」,比起raise English ability,英文通常會用improve English skills。換言之,想要說寫出自然道地的英文,從「搭配詞」下手準沒錯! 從核心字彙建立單字網路,效果加倍! 為協助讀者熟悉搭配詞的用法,跳脫中式英文的陷阱,臺師大翻譯所廖柏森教授特別編寫了《新聞英文搭配詞:學會collocation,擺脫中式英文》一書。不同於坊間同類書籍大雜燴式收錄英文搭配詞,本書鎖定學習者最常用來學英文的媒介--英文新聞,從「政治法律、財經商務、軍事戰爭、科技電腦、環境災害、大眾傳播」6大主題中選出53個新聞英文關鍵字,再衍生出1,618組搭配詞彙及516個例句,內容豐富完整。例如在rain(雨)一章中,除了介紹各種型態的大雨heavy rain、小雨slight rain、陣雨intermittent rain、梅雨plum rain、傾盆大雨 pouring rain的英文外,也提到和雨相關的習語和俚俗語。從這些核心字彙和新聞主題可延伸出大量相關詞彙,而且同一類別的搭配詞如財經或環保相關主題一起學習,更能使效果相乘加倍。 此外,書中所收錄的詞彙搭配和例句取自國內外知名英文新聞媒體,包括CNN, BBC, The New York Times, Taipei Times, Taiwan Panorama等,而為凸顯詞語之間的搭配關係,作者也特地將英文新聞原文長句加以改寫,刪除贅字和不必要的細節資訊,方便讀者閱讀學習。全書另收錄288道搭配詞練習題,暖身加複習,學習效果更顯著。 • 涵蓋「政治法律、財經商務、軍事戰爭、科技電腦、環境災害、大眾傳播」6大新聞主題; • 精選53個新聞英文關鍵字,擴大衍生出1,618組搭配詞彙與516個例句; • 搭配詞彙與例句選自CNN, BBC, The New York Times等國際知名英文新聞媒體; • 附線上中英對照新聞、搭配詞辭典、語料庫等網址與參考書目。 適用對象 • 各大專院校教授新聞英文相關課程的教師 • 需即時撰寫、翻譯英文新聞的媒體工作者 • 欲增加字彙量、提升整體英文實力的讀者 ◎聯合推薦 「廖柏森教授以其翻譯與語料庫研究的學術根底,以及深厚的英文素養,將重要新聞主題的英文搭配詞語統整,成為英文學習者學習搭配詞語的利器。讀者熟悉本書的搭配詞語後可以獨立閱讀英文新聞內容,開闊視野,這也是本書最高的學習目標。 」 --國立中正大學語言中心副教授/林麗菊 「廖教授重新編纂的《新聞英文搭配詞》是新聞學理與實務經驗的結晶,不僅為教師打造實用度極高的教學參考書,更提供讀者最有效的自修寶典,為有意鑽研新聞英文的讀者開啟學習的新頁,是一本可讀性與實用性兼具的教戰手冊。 」 --世新大學新聞系副教授/林紫玉 「廖教授的新作依主題分類,是相當方便的學習及參考工具書。書中收錄的搭配詞語雖然以新聞英文為主,但也相當適合用於一般寫作及口語表達,換言之,此書不僅是學習新聞英文的利器,也是想要提升英語能力不可或缺的參考書籍。」 --輔仁大學英文系助理教授/徐慧蓮

原價: 450 售價: 383 現省: 67元
立即查看
英文研究論文寫作:搭配詞指引(第二版) (1版)

英文研究論文寫作:搭配詞指引(第二版) (1版)

類似書籍推薦給您

第一本介紹論文搭配詞用法的寫作指引, 正確搭配詞彙,提升學術寫作專業度! 以搭配詞 (collocation) 學習英文的觀念,近年來已日益普及而受到重視。本書針對常用的學術寫作詞彙及其常見的搭配形式整理而成,讓學習者避開中式英文的陷阱,有效率地寫出自然而流暢的英文論文,不再「搭錯」詞。 舉例來說:「『犯』罪」稱作 “commit” a crime,「『犯』錯」是用 “make” a mistake,而「『犯』法」則是 “break” the law。 對於論文寫作者而言,搭配詞的選擇尤須謹慎,因為學術寫作涉及專門的領域和特殊文體要求,許多詞彙在一般英文及學術英文的使用上,就有語義上的差異。 例如:approach作為動詞,在一般英文中常表「接近」,但在學術英文中,卻比較常當作「處理」,如approach the problem(處理此問題);又如argue,一般常作「爭論」,在學術英文中,argue則解釋為「主張」,如the research argued...(此研究主張…)。 國內第一本學術搭配詞專業書籍 作者廖柏森教授,累積多年來所蒐集的學術寫作高頻用字,依詞性分類,整理出4000種字詞搭配變化。寫作者依文境直接選用搭配,不但省去查證時間,讓用字更顯靈活。 全新第二版,新增了搭配詞彙的用法說明、搭配例句和練習題數量,同時也刪除部分相對簡易的搭配詞彙和例句,讓內容難易度一致。另外,書中從國際英文期刊、學術書籍及語料庫中,篩選出實際的豐富例證,讓寫作者能確實掌握英文論文寫作的精準度,全面提升學術英文論文的專業水準! 廖柏森教授的「英文研究論文指引」系列一套六本,分別從關鍵句、文法、搭配詞、段落、口語報告及摘要六個主題,結合理論與實務,兼顧深度與廣度,指引寫作者從點線面發展出一篇英文論文,是每位有撰寫英文論文需要的學術工作者不可或缺的案頭書。

原價: 550 售價: 468 現省: 82元
立即查看
搭配詞把英文變簡單 : 日常生活篇 <貝塔>

搭配詞把英文變簡單 : 日常生活篇 <貝塔>

類似書籍推薦給您

原價: 250 售價: 238 現省: 12元
立即查看
懂得搭配詞 , 英文就漂亮----旅遊篇 <貝塔>

懂得搭配詞 , 英文就漂亮----旅遊篇 <貝塔>

類似書籍推薦給您

原價: 280 售價: 266 現省: 14元
立即查看