書名: 話語: 申榮福的最後一門課 (1版)
作者: 申榮福(신영복)著
譯者: 延光錫(영광식)譯
版次: 1
ISBN: 9789578614482
出版社: 國立陽明交通大學出版社
出版日期: 2020/12
頁數: 412
#人文與社會科學
定價: 450
售價: 383
庫存: 已售完
LINE US! 詢問這本書 團購優惠、書籍資訊 等
此書籍已售完,調書籍需2-5工作日。建議與有庫存書籍分開下單

付款方式: 超商取貨付款 line pay
信用卡 全支付
線上轉帳 Apple pay
物流方式: 超商取貨
宅配
門市自取

詳細資訊

內容簡介 韓國魯迅──申榮福(1941-2016) 最後的一門課・最遠的旅行   ※蟬聯韓國暢銷書榜,迄今暖心連印33刷!   ※當代韓國思想代表人物,以25堂課的清澈洞見直面黑暗時代中的亮光!   「幫助不是替人撐傘,而是一起淋雨。」──申榮福   申榮福為韓國民主運動的精神領袖,更被譽為「韓國的魯迅」。於1968年受統一革命黨事件連累而被關押,遭判處無期徒刑,服刑二十年二十日,於1988年特別假釋出獄。   他將監獄當成人間學和社會 學的教室,並以對人類的愛為基礎,耕耘出作為文明史轉型的思想摸索之「和而不同」關係論。在坐牢期間寫給家屬的書信,連載於《和平新聞》,並於出獄前以《監獄裡的思索》為書名出刊,因而在韓國社會產生巨大的反響。並以獨創的「申榮福字體」和民眾性的書畫作品、演講與著述,參與韓國的社會文化運動,與廣大民眾進行溝通。   《話語》一書以申榮福於聖公會大學講授的人文學課程作為底本出版,在這最後一門課當中,申榮福將帶領讀者橫跨經濟學、哲學、文學,以及中、韓古典哲學與西方哲學,提示了作為21世紀文明論之「關係論」。 本書特色   1. 體現作者經歷過的南韓當代歷史問題以及對它的深度分析。   2. 在西方知識霸權下,十分少見之韓國當代思想界成果中譯本。   3. 以大學通識課程為底本,適合所有成年讀者反思過往所認識的經典哲學,進而觸類旁通以認識當代。 專文推薦   在《話語》這最後一門課的課堂上,申先生將授課的上限定為「同感」,也就是將與學生的溝通設定為最重要的課題。先生強調「工夫/學習」是所有活著的生命之存在形式,亦是透過人類知識遺產而打造未來的創造性實踐,更是超越當代文脈的「脫文脈」之創造性實踐。 ──白元淡(韓國聖公會大學教授)   申榮福說的是自己從一趟最遠的旅行歸來之後,其中讓生命產生了變化,也給自己作為一個左翼人找到了新的出發點。⋯⋯相對於「游牧主義」,申榮福並不走上逃逸路線,他「開始了一個很遠的旅行,就是走上自我改造的道路」。 ──王墨林(資深藝評家暨劇場導演) 暖心推薦   丁乃非 中央大學英美語系教授   王墨林 資深藝評家暨劇場導演   白元淡 韓國聖公會大學中語中國學系/國際文化研究系教授   林淑芬 交通大學社文所教授兼所長   陳光興 Inter-Asia Cultural Studies主編、《人間思想》繁體字版主編   劉人鵬 清華大學中文系教授   劉紀蕙 交通大學社文所講座教授、文化研究國際中心主任 作者介紹 作者簡介 申榮福(신영복/SHIN Young-Bok,1941-2016)   韓國民主運動的精神領袖,畢業於韓國首爾大學經濟學系和研究所,曾任職韓國淑明女子大學和韓國陸軍士官學校經濟學教授。1968年任職於陸軍士官學校,受統一革命黨事件連累而被關押,最後被判無期徒刑。服刑二十年二十日,1988年8月14日,得到特別假釋而出獄。出獄後旋即被韓國聖公會大學聘用為教授,負責教授政治經濟學、韓國思想史、中國古典精讀等課程,2007年退休後至2016年過世前被聘為講座教授。   其在摸索承載民眾情感的書法字體的過程中,深受母親毛筆字體的影響,創造出「連帶體」、「民體」與「勾肩搭背體」等申榮福字體。並以獨創和民眾性的書畫作品、演講與著述,參與了韓國的社會文化運動,並廣泛與民眾進行溝通。2016年1月15日,於首爾家中離世,享壽76歲。   重要著作有:《監獄裡的思索》(감옥으로부터의 사색,1988)、《明信片》(엽서,1993)、《樹啊 樹啊》(나무야 나무야,1996)、《一起成林1-2》(더불어 숲 1-2권,1998)、《申榮福的明信片》(신영복의 엽서,2003)、《講義:我的東洋古典讀法》(강의:나의 동양고전 독법,2004)、《像第一次》(처음처럼,2007)等。譯著有:《國外貿易與國民經濟》(외국무역과 국민경제,1966)、《人啊,人!》(사람아 아, 사람아!,1991)、《魯迅傳》(루쉰전:루쉰의 삶과 사상,1992,共譯)、《中國歷代詩歌選集》(중국역대시가선집,1994,共譯)等。 監譯者簡介 白元淡(백원담/PAIK Wondam)   1958年出生,韓國聖公會大學中語中國學系/國際文化研究系教授、東亞研究所所長,並擔任申榮福著作中英文翻譯研究計畫總監。現任中國上海大學文化研究系海外教授、韓國《黃海文化》編輯委員、台灣《人間思想》編輯委員、歷任韓國冷戰學會與韓國文化研究學會理事長、Inter-Asia Cultural Studies 2017 International Conference執行長。 尹泳裪(윤영도/YUN Young Do)   韓國聖公會大學的助理教授。畢業於延世大學中國語言文學專業的本科和研究生院。博士論文為《近代中國的西學翻譯研究:以〈萬國公法〉為重點》。研究領域為中國近代思想,近期著重於當代中國和東亞的文化研究。2017年6月撰寫並編輯《情感的青年:東亞青年的情感和文化實踐》一書。 譯者簡介 延光錫(연광석/YEON Gwang Seok)   1977年南韓中部農村出生,畢業於韓國外國語大學中文系、台灣世新大學社會發展研究所碩士、台灣交通大學社會與文化研究所博士。曾任韓國聖公會大學東亞研究所研究員兼講師、美國哥倫比亞大學人類學系訪問學者、韓國北韓研究大學研究教授、台灣交通大學博士後研究員,現為韓國朝鮮大學研究教授。中文專著有《思想的分斷:陳映真與朴玄埰》(2019),中文譯著有白承旭的《文革的政治與困境》(2014),韓文譯著有曹征路的《民主課》(민주수업,2015)、錢理群的《毛澤東時代與後毛澤東時代》(모택동 시대와 포스트 모택동 시대,2012)。 目錄 【推薦序】 歷史在離開與回來間浮沉/王墨林 【導 讀】 「脫井」與平等連帶的言約/白元淡 前言 第一部從古典中閱讀到的世界認識 第一堂∣最遠的旅行 第二堂∣事實和真實 第三堂∣流浪的藝術家 第四堂∣沾染到手上汙垢的碗 第五堂∣從寬容(Tolérance)到游牧主義(Nomadism) 第六堂∣君子固窮 第七堂∣點無法成線 第八堂∣從未成眠的江水 第九堂∣西服和縫紉機 第十堂∣愛鄰如己 第十一堂∣等待昨日的兔子 期中複習∣對比與關係的組織 第二部理解人與自我省察 第十二堂∣綠色麥田 第十三堂∣士一和工一 第十四堂∣悲劇美 第十五堂∣偽惡和偽善 第十六堂∣關係與認識 第十七堂∣雨和雨傘 第十八堂∣憎惡的對象 第十九堂∣字體和人 第二十堂∣韋爾瓦和瓦拉納西 第二十一堂∣商品與資本 第二十二堂∣金字塔的解體 第二十三堂∣顫抖的指南針 第二十四堂∣人的面孔 第二十五堂∣希望的語言:碩果不食 【譯者後記】申榮福《話語》譯後記/延光錫 【附錄】 申榮福年譜 作者、譯者簡介

為您推薦

Politics and Uncertainty Theory Models and Applications (1版)

Politics and Uncertainty Theory Models and Applications (1版)

相關熱銷的書籍推薦給您

Uncertainty is an ever-present and ineradicable aspect of politics, affecting all important issues of governance and policy. Rather than treating the uncertainty of politics as a mystery, this book provides an original and direct treatment of political uncertainty as a scientifically-knowable phenomenon. The author shows how probability and mathematical modeling can play a central role in understanding a range of complex and fundamental issues in both domestic and international politics.

原價: 790 售價: 237 現省: 553元
立即查看
上班族週末充電課:電話英文 (1版)

上班族週末充電課:電話英文 (1版)

類似書籍推薦給您

Hello? 然後開始慌張?別再自己嚇自己! 和老外面對面的英語會話已經夠難了, 電話線上看不到對方的表情更是讓人冒出冷汗!! 網羅真正實用的語句,熟練就能從容面對★ 【本書特色】 ◎ 單元編排涵蓋所有商務電話情境,難易適中最適合國際職場新鮮人。 【基本撥打‧接聽‧轉接、無法接聽電話時、留接留言 約定會面、詢問與回答、下單與接單、提出與處理客訴 打錯電話、答錄機語音、國際電話、收訊不良‧手機沒電 祝賀與慰問、訂位‧訂房‧訂票等、寒暄問候、緊急求救】 除了 160 多組解決問題的表達方式之外,還收錄可替換的其他說法與職場前輩 TIPS。 ◎ 從語句、對話聽讀到書寫練習,架構完整豐富、份量剛好極易吸收。 本書內容設計為每週學習兩天(週六日),一天兩堂課,共分四週。 主要架構為「情境流程圖」(透視電話溝通之各種可能狀況,因此不易驚慌失措) →「重點提示」→「必備通關句 TOP 10」→¬「核心句型」(熟記便可多場景應用)¬ →每課兩份隨堂測驗¬→一週結束後還有一份彙整對話複習(三單元),聽說讀寫全方位內化。 ◎ 跟著貫穿全書的角色搭配幽默的插畫對白,情境學習不無聊成效佳。 書中主角「林建文」代表初入國際職場的菜鳥,最能引起共鳴。 你有的問題建文也有,你沒問題的詞句表達,跟著建文學更多! ◎ 隨書附贈 MP3 光碟,眼耳口腦總動員,確實跟讀練習更事半功倍! 收錄全書嚴選句型、例句和全篇對話內容,由外師配音專業錄製,發音道地、自然。 複習單元的對話錄音共有兩遍,第一遍的每句之間特別保留了較長的間隔,以便讀者於空檔做跟讀練習,和另一角色模擬雙向問答;練習完之後,會再播放一次正常語速的版本,幫助理解通篇對話的意思。 本系列-另有 上班族週末充電課:會議英文、上班族週末充電課:簡報英文 ★ 更多資訊請上貝塔官網 http://www.betamedia.com.tw 【本書適讀對象】 ‧剛進入國際企業,主要須透過電話以英語處理日常業務之上班族。 ‧現職為國際企業員工,欲加強英文口語力爭取加薪、升遷者。 ‧未來打算於國際企業工作之求職/轉職者。 作者序 工作太忙,根本沒有時間可以好好加強英語?   如果你是任職於跨國企業,或是需要經常與國外的生意夥伴在電話線上溝通的上班族,那麼英語應該帶給你相當大的壓力吧?你是否也曾下定決心:「這次一定要把英語學好」、「下個月開始,下班後去上英語補習班」……但是,在忙碌的工作與生活中很難實踐,對吧?有鑑於此,我特別為了這樣的你,撰寫了這本書──只要在週末分別投資兩個小時,就能不吃力地學好實用的商務英語。   本書就是為了那些工作上需要用英語通電話,但是一拿起話筒就緊張到說不出話的上班族所設計的。英語會話已經夠難了,在電話線上用英語談論公事更是會讓人冒出冷汗;如果是面對面說話,至少可以觀察對方的眼神、表情和手勢來掌握氣氛,然而這在電話中是做不到的。就算是用我們的母語來講電話有時都很難理解對方的反應,更何況是用英語通話!   各位,現在可以將拿起話筒前的緊張通通拋開了。本書將各種商務電話用語分成 16 課,每一課皆列舉了最常說和最常聽到的 10 種說法,帶領讀者熟悉至少 160 種核心表達方式。另外,並提供相關例句與替換用法。藉由本書,相信不僅能加強英語實力,更有助於提升自信心──外語學習中相當重要的一環。   無論讀者是為了什麼目的學英語,都請務必記得:英語必須透過持續不斷的學習才會進步,因此請不要中途放棄,持續一個月看看吧。星期六與星期日各兩小時的英語充電課,將會大大減輕平日的工作壓力。好,那就從本週末開始吧! 申藝娜 內容連載 Week 3 星期日第二堂課:收訊不良、手機沒電等狀況 重要會議上突然電話響了,此時須向對方表達「現在不太方便」的話,英文要怎麼說?或是聽不清楚對方的聲音,還是電池快沒電了……諸如此類的狀況,該如何用英語應對? <必備通關句 TOP 10> 01 I can’t talk right now. 我現在不方便講電話。 或者也可以說 It’s not a good time to talk.。can’t talk 原本是「不能說話」的意思,但是在電話上則為「無法接電話」之意。因此問對方「現在方便講電話嗎?」就會是 Can you talk right now?。 A: Hello, this is Wanda. Is Mr. Chu there? 喂,我是汪達。請問朱先生在嗎? B: Hi, Wanda. I’m sorry, but I can’t talk right. Can I call you back? 嗨,汪達。抱歉我現在不方便講話,可以待會回電給妳嗎? 02 I’ll call you back in a few minutes. 我過幾分鐘再打給你。 不方便講電話而要掛斷時就可以這樣說,而 call back 即「回電」之意。 ‧Can you call back later? 可以請你待會再打來嗎? ‧Is it OK if I call you back? 我可以待會回電給你嗎? ‧What time would you like me to call you back? 你什麼時候方便我可以再打給你? 03 The reception here is terrible. 這裡的收訊很差。 拜科技進步之賜,現在利用手機通訊 APP 也能免費通話,只不過,有時容易遇到收訊不良的狀況導致無法順暢地講事情,這種時候就可以用這句話向對方解釋。 A: The reception here is terrible. 這裡收訊好差。 B: OK, let me call you back on your landline. OK,我再打到你室內電話。 04 My battery is dying. 我的電池快沒電了。 有時候會因為手機沒電而中斷通話。英語中是用電池 is dying「快死掉」來形容這種狀況,或者也可以說 My battery is running out.。 A: I’m sorry, but my battery is dying. 抱歉,我的電池快沒電了。 B: Oh, OK. Do you want to call me back? 噢,好。那你要再打來嗎?

原價: 320 售價: 253 現省: 67元
立即查看
線上華語教學課室話語分析 (1版)

線上華語教學課室話語分析 (1版)

類似書籍推薦給您

原價: 220 售價: 187 現省: 33元
立即查看
物類與倫類:荀學觀念與近現代中國學術話語

物類與倫類:荀學觀念與近現代中國學術話語

類似書籍推薦給您

原價: 300 售價: 270 現省: 30元
立即查看
華語教師課堂話語發展 2020 <正中書局>

華語教師課堂話語發展 2020 <正中書局>

類似書籍推薦給您

原價: 320 售價: 272 現省: 48元
立即查看
消失的國民:近代中國的「民族」話語與少數民族的國家認同<香港中文大學>

消失的國民:近代中國的「民族」話語與少數民族的國家認同<香港中文大學>

類似書籍推薦給您

原價: 765 售價: 650 現省: 115元
立即查看