書名: 中國官話語法 (1版)
作者: 劉麗美
版次: 1
ISBN: 9786267032718
出版社: 淡江大學
出版日期: 2025/02
書籍開數、尺寸: 23cm*17cm*2.5cm
頁數: 487
定價: 980
售價: 833
庫存: 已售完
LINE US! 詢問這本書 團購優惠、書籍資訊 等
此書籍已售完,調書籍需2-5工作日。建議與有庫存書籍分開下單

付款方式: 超商取貨付款 line pay
信用卡 全支付
線上轉帳 Apple pay
物流方式: 超商取貨
宅配
門市自取

詳細資訊

【簡介】   本專書的重要目標之一在於忠實再現兩位原作者的語法書。因此,書中大部分內容集中於原文抄本的呈現、歷史文獻的展示及不同版本抄本之間的比較分析,涵蓋了第一作者所撰寫的拉丁文與西班牙文抄本,及第二作者修訂增補後的版本。除呈現以上西班牙文原始資料研究外,筆者亦同步翻譯成中文,旨在使不同領域的東西方學者和讀者能夠深入認識傳教士為撰寫語法書所付出的努力和心血。此外,未來筆者將在下一本專書中深入探討此語法書的歷時性發展,不僅限於與歷代語法書的比較,還將進行共時性分析,探討其與同時代出現的語法書及辭典之間的關聯性,藉此更全面地揭示其在不同語言學階段的意涵以及中西語言交流接觸過程中的相互影響。 【目錄】 第一部分:導讀 1.1 Introducción .......................................................................................................... 1 前言 .................................................................................................................... 57 1.2 Presentación de los manuscritos del Arte de lengua chinica en España ................ 7 《中國官話語法》西班牙抄本之版本概述 .................................................... 61 1.2.1 Manuscritos del archivo APAF .................................................................... 8 西班牙 APAF 檔案館抄本 ....................................................................... 61 1.2.2 Manuscrito del AGI ................................................................................... 17 西班牙 AGI 檔案館手稿抄本 ................................................................. 69 1.2.3 Manuscrito de la Biblioteca Nacional de España ....................................... 19 馬德里國家圖書館抄本 .......................................................................... 71 1.2.4 Acontecimientos en el proceso de preparación para la publicación ........... 20 語法書等待出版過程 .............................................................................. 71 1.2.5 Comparación de los manuscritos ............................................................... 24 《中國官話語法》不同抄本比較 .......................................................... 74 1.2.6 Diagrama cronológico de la relación entre diferentes manuscritos ........... 39 不同抄本時間線關係圖 .......................................................................... 89 1.3 Presentación de los dos autores históricos ........................................................... 42 歷史文獻中的兩位作者介紹 ............................................................................ 92 1.3.1 Fr. Juan Rodríguez: Introducción de Fr. Ricardo Paniagua, archivero del Archivo de la Provincia Agustiniana de Filipinas en Valladolid .......... 42 APAF 檔案館館長 Fr. Ricardo Paniagua 介紹 Juan Rodríguez 神父 (原文中文翻譯) .................................................................................. 92 1.3.2 Fr. Juan Rodríguez en los documentos históricos ...................................... 45 歷史文獻中的 Juan Rodríguez 神父 ....................................................... 94 1.3.3 Fr. Joseph Villanueva en los documentos históricos .................................. 52 歷史文獻中的 Joseph Villanueva 神父 ................................................. 100 1.4 Referencia bibliográfica .................................................................................... 103 參考書目 1.5 Lista de abreviaturas y su traducción ................................................................ 104 西班牙文縮寫列表和中文翻譯 1.6 Imágenes de las portadas de diferentes manuscritos ......................................... 105 不同抄本封面圖 Segunda parte: Los prólogos de los manuscritos 第二部分:抄本原文序 2.1 Prólogo de Fr. Juan Rodríguez ........................................................................... 114 (Juan Rodríguez 神父序) 2.2 Prólogo de Fr. Joseph Villanueva ...................................................................... 141 (Joseph Villanueva 神父序) 2.3 Nota de Fr. Pedro Bello en los manuscritos 1179/3 y 1180/3 conservados en el APAF ........................................................................................................ 157 (APAF 檔案館 1179/3 和 1180/3 抄本 Pedro Bello 神父序注) 2.4 Comparación de los prólogos de Fr. Juan Rodríguez y de Fr. Joseph Villanueva ......................................................................................................... 159 原作者序文和第二作者增修版序言比較 ...................................................... 164 2.4.1 Sección común de los prólogos de Villanueva y Rodríguez .................... 159 兩篇序文共同部分 ................................................................................ 164 0B目次.indd 2 2025/2/5 下午 01:35:34 2.4.2 Secciones del prólogo de Rodríguez omitidas por Villanueva ................. 160 Rodríguez 原文序中 Villanueva 增修版省略的部分 ........................... 165 2.4.3 Aportes adicionales de Villanueva no mencionados por Rodríguez ........ 162 原作者 Rodriguez 原文未提及,第二作者 Villanueva 增修版補充 的部分 .................................................................................................... 167 2.4.4 Métodos y perspectivas de aprendizaje del chino de ambos autores ........ 163 二人對於漢語學習的方法和見解 ........................................................ 167 Tercera parte: Transcripción y traducción del Arte de lengua chinica, que vulgarmente se llama mandarina 第三部分:《中國官話語法》章節內容謄清與中文翻譯 Criterios de esta edición en español y notas de traducción al chino ..................... 169 西文抄本謄清規範與中文譯者注 ............................................................... 172 CAPÍTULO PRIMERO De las letras, o caracteres españoles, con que se escribe la lengua mandarina, y cómo se deben pronunciar ........... 175 第一章 書寫中文的西班牙文字母及發音 .................................................. 187 CAPÍTULO SEGUNDO De los acentos ......................................................... 197 第二章 聲調 ...................................................................................................... 201 CAPÍTULO TERCERO Del nombre .................................................................... 205 第三章 名詞 ......................................................................................................... 229ÍTULO CUARTO Del pronombre ................................................................ 245 第四章 代名詞 .................................................................................................. 255 CAPÍTULO QUINTO De la negación, interrogación y condicional .................... 261 第五章 關於否定、疑問和條件 ......................................................................... 271 CAPÍTULO SEXTO Del verbo ............................................................................ 277 第六章 關於動詞 .............................................................................................. 287 0B目次.indd 3 2025/2/5 下午 01:35:34 CAPÍTULO SÉPTMO Del participio ................................................................... 297 第七章 分詞 ......................................................................................................... 299 CAPÍTULO OCTAVO De los adverbios .............................................................. 301 第八章 論副詞 ................................................................................................... 325 CAPÍTULO NONO De la preposición ................................................................. 341 第九章 關於介詞 ............................................................................................... 347 CAPÍTULO DÉCIMO De la conjunción .............................................................. 351 第十章 關於連接詞 ........................................................................................... 355 CAPÍTULO ONCE De la interjección ................................................................ 357 第十一章 關於感嘆詞 ....................................................................................... 359 CAPÍTULO DOCE Del modo de numerar horas y días ....................................... 361 第十二章 計算時間、日子的方式 ..................................................................... 365 CAPÍTULO TRECE De los meses y años ............................................................ 369 第十三章 月份和年 ........................................................................................... 377 CAPÍTULO CATORCE De las partículas numerales ......................................... 383 第十四章 關於數字量詞 ................................................................................... 389 CAPÍTULO QUINCE De varias partículas muy usadas ...................................... 395 第十五章 關於幾種常用的助詞 ........................................................................ 399 CAPÍTULO DIECISÉIS De la partícula tà ......................................................... 403 第十六章 關於助詞 tà(打) ............................................................................. 405 CAPÍTULO DIECISIETE De las frases negativas ............................................... 407 第十七章 關於否定句 ........................................................................................ 409 CAPÍTULO DIECIOCHO De la repetición de voces ........................................... 411 第十八章 關於重疊詞 ........................................................................................ 413 CAPÍTULO DIECINUEVE De los correlativos .................................................. 415 第十九章 關於關聯詞的使用 ........................................................................... 423 CAPÍTULO VEINTE De las cortesías ................................................................. 429 第二十章 關於禮節 ............................................................................................ 439 0B目次.indd 4 2025/2/5 下午 01:35:34 CAPÍTULO VENTIUNO Cómo se ha de hablar con mandarines, doctores y otras personas ............................................................. 445 第二十一章 如何與官員、學者和其他人交談 ................................................. 447 CAPÍTULO VENTIDÓS De las cortesías exteriores ........................................... 449 第二十二章 關於外在的禮節 ............................................................................ 453 Cuarta parte: Apéndice 第四部分:附錄 4.1 Memorial de Fr. Juan Rodríguez ....................................................................... 457 「Juan Rodriguez 神父申請函」書信手稿原文(中文翻譯) .................... 461 4.2 Fr. Juan Rodríguez en el Ensayo de una biblioteca ibero-americana de la Orden de San Agustín (Santiago Vela, 1922, Vol. VI, N-R, pp. 584-589) .......... 464 《聖奧古斯丁修會的伊比羅-美洲圖書館試論》(作者 Santiago Vela, 1922 年,第六卷,N-R,第 584-589 頁)關於 Juan Rodríguez 神父的 記載(中文翻譯) .......................................................................................... 475 4.3 Fr. Juan Rodríguez en la Historia de la Provincia Agustiniana del Santísimo Nombre de Jesús de Filipinas (Rodríguez, I., y Álvarez Fernández, J., 1993, Vol. V, pp. 371-373) .......................................................................................... 483 在《菲律賓聖耶穌名省奧古斯丁修會史》(作者 Rodríguez, I., y Álvarez Fernández, J.,1993 年,Vol. V,頁 371-373)中關於 Fr. Juan Rodríguez 神父的記載(中文翻譯) ............................................... 486 看更多

為您推薦

出賣中國:中國官場貪腐分析報告(全新修訂版)  2022 <八旗-遠足文化>

出賣中國:中國官場貪腐分析報告(全新修訂版) 2022 <八旗-遠足文化>

類似書籍推薦給您

原價: 420 售價: 357 現省: 63元
立即查看
SPC Web Apps: 使用手冊

SPC Web Apps: 使用手冊

類似書籍推薦給您

原價: 250 售價: 238 現省: 12元
立即查看
雲端運算統計製程管制 <中華民國品質學會>

雲端運算統計製程管制 <中華民國品質學會>

類似書籍推薦給您

原價: 350 售價: 333 現省: 17元
立即查看
江流千古意:契入中國文化的十六個關鍵詞 (1版)

江流千古意:契入中國文化的十六個關鍵詞 (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】 文化壯遊,上下古今; 生命之學,了了分明。 禪家‧文化學者林谷芳‧十六個中國文化的關鍵詞 別具慧眼的「中國文化」之辨析, 另開新境的「人與世界」之闡發。   「江流千古」,是指中國文化源遠流長,而「意」,則是人的體會。這體會,每個人不一,若能透過不同向度的交織,也就更好構建出整體。本書中的十六個向度,正是林谷芳認為要整體觀地看待中國文化,不能或缺的十六個座標,亦即十六個「關鍵詞」。   其中,有直涉文化基底特質的,如人間性、漢字、「儒釋道」;有做為人文高度結晶的,如儒、釋、道、禪;有涉及實然生活的,如文人與民間;有提及文化碰撞融合的「胡漢」;也有契入心靈特質的史、詩、陰陽、氣韻;最後,則是有關生命歸向的境界與生死。   林谷芳所觀照的,是核心的存在,是沁於諸相的特徵,以此而入於文化之了解,也就能以一賅萬。   在此之外,他更藉著書寫切入,經由活生生的語氣,讓人可以更活脫脫地切入中國文化,更理解活脫脫的中國生命。   以族內觀為本,入乎其內,「以經解經」,總攬全體,兼及應然與實然;又以族外觀為比較,出乎其外,知所定位。在如此基礎上「以今釋古」,乃就能不自囿於己,不自囿於時代,不困於自卑,不落於自大。這是總體談中國文化者必須具備的基本觀照。   本書就是站在這樣的基點,舉出論者在觀照中國文化上必須掌握的關鍵向度;有此,乃庶幾談得上真正的整體觀。而有這整體觀,即便論列不同,無論族內族外,也就容易尋得對話與理解的基礎。─林谷芳   在開放的心胸與世界觀之中,面對當代時空,拈提中國文化的組成與特色,遂使文化情懷與歷史觀照兩相兼得。中國文化的十六個關鍵座標,帶你一起領略:   【座標一】人間性:中國文化的存在基點   【座標二】漢字:一元性與多元性的並存   【座標三】「儒釋道」:中國文化的鐵三角   【座標四】儒:倫理的觀照與發皇   【座標五】道:大化的契入與放懷   【座標六】釋:有情的超越與連結   【座標七】禪:人間與超越的不二   【座標八】文人:不器的生命   【座標九】民間:文化的實然   【座標十】胡漢:新血的注入   【座標十一】史:文史哲一體的核心   【座標十二】詩:詩性的民族   【座標十三】陰陽:生之哲學   【座標十四】氣韻:虛實相生的線性美學   【座標十五】境界:中國生命之旨歸   【座標十六】生死:「生之文明」的生死觀 【目錄】 自序:直掛雲帆入江流 前言:帆影何處泊—如何談中國這個「大」文化體 座標一:人間性—中國文化的存在基點 儒、墨、法、兵、農、縱橫諸家都充滿著人間性。即便陰陽家,按理說主要在述明天道之轉,但基本也聚焦於人世的起落浮沉…… 座標二:漢字—一元性與多元性的並存 人間性使一元不易走向概念、抽象的極致,彈性務實;漢字又讓「原該」分裂的多元連在一塊,中國文化因此乃可久可大…… 座標三:「儒釋道」—中國文化的鐵三角 在中國,就如此由儒釋道分領了文化的三個基本面相,滿足了生命的三個基本需求,這樣的「鐵三角」分領並共構了中國文化…… 座標四:儒—倫理的觀照與發皇 當代性是儒家的根本課題,畢竟它是種淑世哲學,但近世它所面對的當代性與過去又有本質的不同,主要因為直面的是五百年來世界最強勢的西方文明…… 座標五:道—大化的契入與放懷 以真人對君子,正可看出儒道兩家之不同。所謂大道廢而有虛偽,文質彬彬的君子再好,在道家,也非本真,仍屬後天的虛矯…… 座標六:釋—有情的超越與連結 宗教固也常舉正邪之分,也不乏激烈的對抗,但其落點卻在生命本質而非族群認同。更有甚者,如佛教,既觀照到生命本具的困頓、本有的無明,也觀照到眾生皆具的佛性…… 座標七:禪—人間與超越的不二 禪對佛法的拈提,並不在從自他的對比中,談自己的「如法」及他人的「不如法」,它更徹底地以眾生所以顛倒夢想,正因落在二元對立中…… 座標八:文人—不器的生命 中國歷史之氣象原與讀書人之情性互為表裡……元之後,被政治之黑暗、科舉考試之局限框住,讀書人乃少言器識,多談文藝,後世的文人印象即由此而來…… 座標九:民間—文化的實然 民間,因於不同地域特質而形成,有著農民、百工、仕紳、商賈到藝人等等不同的行業,其豐富性,既立體呈現了生活所需,相對於文人的「一」,這「多」,乃不能被忽視…… 座標十:胡漢—新血的注入 因這不斷的碰撞融合,狹義純粹的漢族在文化與血緣上乃不存在。極致地說,在中國,當一個人找不到自己歸屬於哪一個少數民族時,他就是個漢人…… 座標十一:史—文史哲一體的核心 中國哲學多帶有一定歷史哲學的味道。而在此,它並不以思辨為核心,卻是透過對歷史的觀照,作生命價值的寄寓,是「以詩心躍入歷史」,是「史的觀照,詩的感嘆」…… 座標十二:詩—詩性的民族 詩是最精簡的語言,漢字的「文與言」分流使文字的詩性更濃。拼音文字是「文與言」一家,真要寫詩,須從語言提煉;漢字的「文」在白話文興起前,一向就富於精鍊性,用來,雖不押韻,其實已近於詩…… 座標十三:陰陽—生之哲學 正因這陰陽相生,才使中國人能不走極端。這種不走極端,乃至有機與融通,讓儒道這看來對立的兩端,相容而無礙…… 座標十四:氣韻—虛實相生的線性美學 唐以氣勝的琵琶為首樂,宋後則以韻長的琴執風騷,而即便琴,宋之前的琴聲多韻少,宋之後聲少韻多,也顯現了因歷史氣象而產生的變化…… 座標十五:境界—中國生命之旨歸 談生命境界,固須強調閱歷之淺深,但談儒釋道禪之生命境界,更須注意其實然的「工夫」鍛鍊,否則,就容易淪為純然的哲思乃至戲論…… 座標十六:生死—「生之文明」的生死觀 死生之體現並不就以離於此岸的彼岸作為生命的終極歸依,所謂「人死成神、人修成仙、人覺成佛」,此岸與彼岸之間仍是連綿的一條線…… 看更多

原價: 700 售價: 595 現省: 105元
立即查看
戰略對沖:美國印太戰略與中國「一帶一路」倡議 (1版)

戰略對沖:美國印太戰略與中國「一帶一路」倡議 (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】   國際關係中的權力轉移理論認為,國與國在權力上的此消彼長,必然會帶來國際體系的動態演變,而國際體系中的「主導國」和「崛起國」,彼此的權力競爭和地位爭奪,亦很可能導致雙方爆發戰爭和衝突。     美國積極構築印太戰略的一個主要目的,就是制衡中國崛起,消解中國「一帶一路」倡議的國際影響力。因此,美國印太戰略與中國「一帶一路」倡議之間的博弈,實質上體現的就是守成霸權國與崛起大國之間的權勢競爭,這也是不同發展方式與制度規則之爭。     著者論述的主軸,即圍繞於美國印太戰略對「一帶一路」倡議的戰略對沖行為進行研究,力求刻畫出在實力差距逐步縮小、利益交織與分歧共存的情況下,崛起大國與守成霸權國之間的關係特徵,從而豐富了權力轉移的相關理論。 【目錄】 導論 第一節研究的緣起與意義  第二節既有研究現狀及評價  第三節研究設計與內容框架    第一章國際政治中的戰略對沖行為 第一節有關對沖概念的爭論與界定 第二節對沖的動因及其類型  第三節冷戰後亞太國家實施戰略對沖的案例    第二章美國印太戰略與中國「一帶一路」倡議 第一節「印太」:從國際學術話語到美國地緣戰略  第二節「一帶一路」:從合作倡議到踐行人類命運共同體  第三節美國印太戰略與中國「一帶一路」倡議的比較    第三章「雙管齊下」:美國印太戰略對沖「一帶一路」倡議的邏輯 第一節中美之間的戰略對沖行為  第二節美國對「一帶一路」倡議的最初認知與反應  第三節美國印太戰略對沖「一帶一路」倡議的邏輯    第四章印太戰略在地緣政治層面對「一帶一路」倡議的對沖 第一節強化「雙邊安全盟伴關係」  第二節構築「小多邊」安全機制  第三節加強對華「戰略威懾」    第五章印太戰略在地緣經濟層面對「一帶一路」倡議的對沖 第一節主導數位經濟和貿易規則  第二節重塑全球供應鏈體系  第三節推進高標準基礎設施建設計畫    結論 第一節結論總結  第二節對策思考    參考文獻 看更多

原價: 580 售價: 522 現省: 58元
立即查看