【簡介】 ★★★★★日本亞馬遜零負評+完全五星好評! 專為公司主管、團隊領導者、儲備幹部所寫的實用指南。 五大步驟、10條準則,成為領導精英一點都不難。 「3大類 11款」下屬一覽 + 8大情境對話模擬實戰訓練,指導再也非難事! 只是輕輕提點下屬,就被投訴「職場霸凌」? 只是稍微唸唸下屬,沒想到他隔天就此人間蒸發? 愈來愈講求公司氣氛和諧的時代, 新官剛上任,別說三把火,連不悅的臉色也不敢有? 難怪,不敢指點下屬的主管愈來愈多。 但不指點……真的就是好事嗎? 20年以上資歷的人才教育顧問要告訴你, 什麼都不指點,才是最糟糕的主管! 面對不長心的下屬, 只要你要掌握「認同感指導術」, 增加互信關係,就能讓下屬真心愛上你,全心跟隨你。 如果你自認: •覺得下屬很難帶 •很怕責備難搞的下屬,所以常把工作都推給比較好說話的人 •很難看著下屬眼睛說話 •很怕下屬情緒反應過大,所以該責備時卻總是草草帶過 那你絕對要看這本書! 本書特色 ◎5大步驟掌握「認同感指導術」神髓 ◎10條準則,就能完成一場完美的「指導」 ◎「指導」時的5大危險地雷 ◎「3大類 11款」下屬常見的心理狀態 ◎8種情境對話模擬,應對8種最常見的惱人狀況 專業推薦 丁菱娟(影響力學院創辦人) 楊 千(國立交通大學經營管理研究所榮譽退休教授) 劉恭甫(創新管理實戰研究中心執行長) 謝文憲(企業講師、作家、主持人) 讀者感動淚推 「了解自己的部屬,才能知己知彼。從沒讀過這麼發人深省的商管書!」(亞馬遜讀者) 「不敢指導別人的我,把這本書當做工具手冊實際操作,結果好到我完全不敢置信!」(亞馬遜讀者 HIROFUMI) 「原來屬下的口頭禪,可以反映出潛意識,讀了這本才真正瞭解帶人的奧義!」(亞馬遜讀者 sumisumi) 【目錄】 前言 主管下屬維持良好溝通,才是組織強力的關鍵 STEP 1 理解指導的本質 •發飆前,先冷靜思考一下 •用喜悅帶人,而非痛苦帶人 •沒有互信關係,永遠叫不動人 •教練理論思考帶人術 ───專欄:構成組織的三大要素 STEP 2 良好指導的準則 •消除對「指點人」的心理障礙 •不過於主觀,針對客觀事實精準指導 •清楚告訴下屬「為什麼被指導」和「具體改善方向」 •等怒氣散去,才準備指導 •絕對不能批判下屬的內在特質 •透過日常觀察,認同下屬內在特質 •用提問帶出下屬的真心話 •抓出下屬話語的重點 •指導應符合的「準則」 •「似罵非罵」可以強化與下屬的信賴關係 STEP 3 不能犯的錯誤指導 •爛主管愛用的十一種訓人方式 •爛主管喜歡「說教」 •大方承認自己也不會的事情 •下屬間不和,該怎麼指導才對? •非直屬下屬的指導方式 STEP 4 對不同類型下屬,採不同指導法 •依照下屬的類型用不同的指導方式 •A大類:防衛心超重,很難接受他人意見 ──A-1 款:被訓後馬上頂嘴回嗆、發飆的下屬 ──A-2 款:不願改變想法的頑固下屬 ──A-3 款:被過去經驗束縛的下屬 ──A-4 款:堅持只做份內工作的下屬 •B大類:乖乖聽,但不改善 ──B-1 款:只會嘴上說好聽話的下屬 ──B-2 款:有交差就好的下屬 ──B-3 款:沒有動力的老屁股 •C大類:散發負能量 ──C-1 款:玻璃心的下屬 ──C-2 款:討價還價的下屬 ──C-3 款:默不吭聲、面無表情的下屬 ──C-4 款:推卸責任、愛找藉口的下屬 ───專欄:遇到講也講不聽的下屬時,該怎麼做? STEP 5 8種情境模擬,適合各種情境的指導 •依照下屬的問題行動和狀況,改用不同的指導方法 •【情境1】當下屬的基本態度很糟糕時 •【情境2】當下屬重複犯基本錯誤時 •【情境3】當下屬搞錯做事的先後順序和思考方向時 •【情境4】當下屬不執行計畫內容時 •【情境5】當下屬不懂得隨機應變時 •【情境6】當下屬用負面行為影響公司氣氛時 •【情境7】當下屬輕視後輩時 •【情境8】當下屬的生活習慣出問題時 後記 認同感指導術,是強化職場互信關係的第一步
還沒有人留下心得,快來搶頭香!
為您推薦
類似書籍推薦給您
【簡介】 每個孩子都是一個寶藏,各自擁有自己的天賦,沒有既定的樣貌框架。而當遇到孩子羨慕他人、自信低落的情況時,該怎麼化解呢? 引導孩子在成長過程中發掘自身的長處跟興趣,也許是畫畫,也許是語言、運動、歌唱,也或許是一顆體貼他人的心、勇於挑戰困難的勇氣……這些不同的特長將在耐心陪伴、細心溝通的灌溉下,迎來開花結果的美好。 小老鼠搬到了居民都擁有一座花園的花花小鎮,特別有趣的是,小鎮中的花似乎都具有神奇的魔法:小貓種的花是奇妙的魔鏡,小無尾熊的花是特殊的枕頭。只有他的花園缺少了一點魔法,和別人的花園都不一樣。小鎮居民說可以去跟青蛙爺爺買神奇的種子,這樣他也能擁有神奇花朵。 小老鼠滿懷希望地栽下種子,耐心看著它發芽、開花,但是……魔法呢?他等了又等,一天、一週、一個月過去了,當他正要放棄的時候,有人向他伸出了援手。究竟小老鼠最後能不能找到他期盼已久的魔法呢?
類似書籍推薦給您
【簡介】 1977年台灣基督長老教會發表〈人權宣言〉,宣言中一句「使台灣成為新而獨立的國家」在當時引發軒然大波,更觸動了在解嚴之前不僅敏感、甚至是危險的台獨議題。該宣言至今被普認為是長老教會公開宣告支持台灣獨立的文件,「新而獨立的國家」一詞也成為該教派在詮釋國家認同上的重要依據,在台灣的民主發展史上留下的重要的足跡。 但事實上,長老教會的台獨形象最早是來自教會外部的書寫,而該教派曾極力反駁其台獨意圖,認為這是政府與社會大眾的「誤解」。〈人權宣言〉從發表至1990年代,長老教會對「新而獨立的國家」詮釋從「自決」走到了「獨立」,如此的改變與當初的辯解一般被認為是威權時代的無奈自保行為,甚少從國家認同的角度加以探討與分析。本書從制度、族群與文化等國家認同三向度大量分析《台灣教會公報》上的隻字片語,發現長老教會在1970年代的國家認同依舊是中華民國 / 中國人 / 中華文化,接著在1980年代出現鬆動、交錯與轉移,到了1990年代後方成為台灣國/台灣人/台灣文化,也就是今日該教派國家認同的樣貌。因此在國家認同尚未轉移的1970年代,長老教會在當下即高喊台獨的歷史敘事值得更深的討論。 聯合推薦 陳儀深:國史館館長 薛化元:政治大學台史所暨歷史系合聘教授 矢板明夫:產經新聞台北支局長 鄭仰恩:台灣大學共教中心兼任教授 陳俐甫:台灣教授協會會長 許家馨:中央研究院法律研究所研究員 邢福增:香港中文大學崇基學院神學院教授 黃春生:濟南長老教會主任牧師 涂豐恩:哈佛大學東亞系博士 胡川安:中央大學中文系助理教授 林齊皓:轉角國際主編 馬雅人:Fb馬雅國駐台辦事處大使 李文成:作家、podcaster【目錄】 推薦序 驗證歷史,回歸歷史 二版序 自序 1 緒論 第一節 研究動機與目的 第二節 研究回顧 第三節 研究方法與資料文獻 第四節 章節安排 2 長老教會台獨印象之形成 第一節 由外人起始書寫的台獨形象 第二節 〈人權宣言〉後各界對長老教會形象之書寫 第三節 來自長老教會的「解釋」與「證實」 3 長老教會官方國家認同與其論述之轉換軌跡 第一節 1960與70年代:反共、護教與愛國 第二節 〈人權宣言〉之後與1980年代:鄉土、認同與出頭天 第三節 1990年代:「制憲」、「入聯」、「建國」與「正名」 4 長老教會對〈人權宣言〉台獨意涵之詮釋演變〈人權宣言〉三十週年的反思 第二節 三民主義、偉大領袖與中華文化下的〈人權宣言〉 第三節 解嚴前後長老教會對〈人權宣言〉詮釋的差異 第四節 「加值」為獨立建國的〈人權宣言〉 5 《台灣教會公報》中孫文形象之轉變 第一節 孫文在《台灣教會公報》的今昔兩端 第二節 1970年代至解嚴之前的孫文形象 第三節 解嚴後的孫文形象 第四節 另一黨國圖騰的對照:蔣介石 6 《台灣教會公報》上中國文化論述之流變 第一節 1970年代:普遍存在的中國文化與族群認同 第二節 1980年代:族群與文化認同的轉向 第三節 1990年代之後:脫去中國惡質羈絆重建台灣文化 7 結論 附錄 一、〈台灣基督長老教會對國是的聲明與建議〉 二、〈我們的呼籲〉 三、〈台灣基督長老教會人權宣言〉 四、祖國的模樣:戰後初期台灣基督長老教會的中國論述 徵引書目
類似書籍推薦給您
【簡介】 被錯誤的認同綑綁,人生就會陷入重複的困境 療癒自我認同創傷,才能成為靈魂所渴望的自己 過去的創傷不是你的錯,但此刻,療癒創傷卻是你的責任 ◎什麼是「認同創傷」? 當我們認同了一個「不是自己的自己」,卻以為那是真我時,身心就會產生創傷。 ◎你也有類似的「自我認同」嗎?例如: ‧我必須是好媽媽 / 好老師 / 好員工…不然就沒價值 ‧我必須當家人的提款機,不然得不到重視 ‧真正的我沒人喜歡,我必須努力變完美 ‧我必須強悍,不然會被瞧不起 ‧我去哪都是外星人,好孤獨 ‧我愛的人都會傷害我 ‧我無足輕重,到哪都被無視 ‧我不能拒絕別人,否則就會被討厭 ◎什麼時候需要檢查自己的「認同」是否出問題? ‧生活好像被什麼卡住,無法正常運作 ‧自覺陷入某種反覆的模式,卻停不下來 ‧感到對某個身分的依賴,好像自己是因為這個身分才存在 這些認同通常來自童年創傷,每種認同都有核心的恐懼,同時也保護當事人免於某種傷害。但它們會變成強迫性的模式,綁架我們,讓我們誤以為自己就是這樣。 這些認同帶來好處,讓人依賴陷溺;卻也帶來限制,讓人限縮、僵化、失衡:輕則生活無法正常運作,重則出現身心症狀:皮膚病、心臟病、憂鬱、焦慮、自律神經失調、重大疾病等等,四處求醫,卻難以治癒。 ◎從能量心理學入手,精準清理認同創傷 從能量心理學入手,可以精準拆解糾纏我們多年的認同創傷。 國內知名能量心理學講師和治療師王曙芳,擅長結合各種手法,讓個案長年的身心問題迎刃而解。 王曙芳在本書中舉出十二種典型的認同創傷案例,說明每種認同的心理機制。為了讓讀者可以自我療癒,她以生命中心療法(Life Center Therapy)為基礎,輔以TAT(塔帕思穴位指壓療)、FOH(額骨枕骨握持法)、光的導引等方法,設計出簡單明瞭的八個步驟,讓讀者辨識出自己的認同模式,迅速清理能量、自我療癒,每個人都可以做到。 最後,藉由蘇菲學者、榮格心理學者等大師的教導,闡明自性、自我、天賦、靈魂等靈性議題,並提供四個深度的練習,帶領讀者轉化認同,從修復認同創傷,走向靈性覺醒——做真正的你。 靈魂真正害怕的不是平凡,而是無法「活出自己的樣子」。不能「改變自己的狀態」,沒能完成自己來走這一遭的「使命」,無法「學到想學的功課」。——本書作者王曙芳 做你自己;因為其他的人都已經有人做了。——英國劇作家奧斯卡.王爾德(Oscar Wilde) 本書特色 ♥舉出十二種常見的「錯誤的自我認同模式」,揭開身心症、長年痼疾、重複困境、卡關人生的深層原因。 ♥結合多種能量心理療法,精煉成八個自我療癒步驟,協助讀者辨認出自我認同模式,精準解除錯誤認同的綑綁,讓身心靈重獲自由。 真誠推薦 按姓氏筆劃排列 王浩一∣作家 王浩威∣精神科醫師、作家 周志建∣資深心理師、故事療癒作家 張小虹∣國立臺灣大學文學院外國語文學系暨研究所教授 謝文宜∣實踐大學家庭研究與兒童發展學系教授 【目錄】 【推薦序一】 認回創傷事實,但不要去認同創傷的標籤 / 周志建 【推薦序二】 從能量心理學開始,看見我們難以認清的自己 / 王浩威 【自序】 【第一部】我以為的我,並不是我——敘事篇 楔子 第一章 被忽視的小孩 第二章 身體想告訴我們的事 第三章 受害的陷阱 第四章 永恆少年少女 第五章 不能走自己的路 第六章 想要被喜歡 第七章 無法歸屬的人 第八章 隔絕脆弱 第九章 被前世定調的認同 第十章 我是我的身分 第十一章 以競爭/攻擊掩護脆弱 第十二章 關係中,我們的角色扮演 【第二部】拆.解自我認同——方法篇 第一章 原型認同解密 第二章 拆.解原型認同流程 【第三部】那麼,我是誰?——天問篇 第一章 我是誰 第二章 唯一存在,橡實,我 第三章 靈魂渴望被看見 第四章 關於靈魂,你所不知道的事 第五章 成為自己的深練習 【延伸閱讀】 看更多
類似書籍推薦給您
【簡介】 ★以心理學實驗論證人如何虛構出民族認同,並化虛構的偏見為現實行動。 ★闡述「虛構敘事」對於社會維繫的重要性,並透過社會學與政治哲學論述沒有「虛構」的共同體為何不能運作。 ★以少數族裔的敏銳,指出多族群社會如何既包容異文化,又維持自身的主體性。 ★顛覆認知,對族群議題頻繁衝撞的世界與台灣,深具啟示。 歷史的謬誤,是形成國族的基本要素。──勒南(Joseph Ernest Renan)/法國哲學家 為什麼希特勒是近代猶太人的凝聚建國的推手? 為什麼阿拉伯人認為發現美洲新大陸是他們的貢獻? 為什麼一百年後,所有日本人全都不是現今的日本人,日本人卻還是日本人? 為什麼一世紀前的祖輩們犯下的戰爭罪行,後代如果們仍要負責平反、道歉? 我們慣常地認為「民族」是由具共同祖先、血緣、文化的一群人所凝聚而成的古老共同體,但本書作者小坂井敏晶認為,「民族」這樣的共同體意識,其實建立在不盡符實的「虛構」敘事之上。 心理學實驗證明,將人隨機分成兩個團體,人們就會傾向褒揚自身團體,貶抑異己;人們之間的偏見,沒有根據、缺乏省察,卻也演變成現實的社會互動。 小坂井指出,「稱為民族的這種虛構」可能來自權力者的蓄意論述,或出於生存壓力而形成,但許多時候是人類心理認知機制不可避免的結果。這些機制暗伏於社會的表象下,人們需要它來維持群體運作,卻也因錯認虛構的民族為實體,不同族群間的隔閡、矛盾難以化解。 小坂井是長年旅居法國的日本學者,異鄉人的角度讓他對民族論述的虛與實省察更加敏銳。他援引生物學、心理學、社會學以及政治哲學,探索共同體意識如何形成、傳承與彼此對立。我們將發現,民族具「同一性」的主體傳承是種錯覺,但只要相信,就會產生現實。我們既需要這樣的虛構來維繫彼此,卻也當知,任何對於自身與他者的看法都只是暫時的。如此,多族裔社會或有可能邁向既相互包容,又保有自身主體性的開方式共同體。 小坂井敏晶迎戰種族歧視,繼續眾人未竟的旅程,拆解民族、人種概念的虛妄。從各國教科書如何打造民族神話、洗地隱惡揚善,到歐洲學界不敢碰的禁忌黑歷史,勁爆八卦絕無冷場。──盧郁佳 有感推薦 紀金慶/哲學博士,臺灣師範大學與海洋大學兼任助理教授 彭仁郁/中研院民族所副研究員,精神分析師 楊翠/國立東華大學人文社會科學院華文文學系教授 盧郁佳/作家 (按姓氏筆畫排列) 【目錄】 【推薦序】睡著也好醒來也罷:讀《民族的虛構》/盧郁佳 【譯者序】膚淺的前提,只能導向致命的錯誤:《民族的虛構》譯序/林暉鈞 序言 【第一章】民族的虛構性 【第二章】民族同一性的機制 【第三章】虛構與現實 【第四章】作為虛構故事的記憶 【第五章】共同體的紐帶 【第六章】尋找開放的共同體概念 【補論】虛構論 後記 文庫版後記 看更多
類似書籍推薦給您
【簡介】 臺灣歷史與翻譯相始終,探索翻譯史就是在探索自己的定位。臺灣初登世界舞臺,就是在大航海時代,島名「福爾摩沙」即為歐洲語言的音譯。臺灣歷史以移民和殖民為主軸,每一次不同民族的接觸自然都有翻譯活動。但翻譯研究在臺灣卻是新興領域,臺灣翻譯史的研究更是起步未久。 臺灣翻譯史歷經政權更迭、殖民、戒嚴種種政治力介入,長期的政治禁忌導致「誰在什麼時候、什麼地方,透過什麼語言、翻譯了什麼」這些基本的探問都尚未能獲得清楚完整的答案。但最困難的莫過於尋找譯者生平資料,許多譯作沒有署名,也有不少抄襲中國或香港譯作並冠上假名,更是增加研究上的困難。《臺灣翻譯史:殖民、國族與認同》多位作者努力尋求第一手資料,正是為了在歷史洪流中尋找譯者的身影。 透過歷史上的譯者,讓我們更了解這塊土地上種種文化系統的接觸、碰撞與發展,也讓我們更了解今天的自己從何而來。 【目錄】 主編簡介 賴慈芸 國立臺灣大學中國文學系學士,輔仁大學翻譯學研究所碩士,香港理工大學中文及雙語研究系博士。曾任出版社編輯,出版譯作超過五十種,包括《嘯風山莊》(Wuthering Heights)、《探索翻譯理論》(Exploring Translation Theories)、《愛麗絲鏡中奇遇》(Through the Looking-Glass)及童書、繪本多種。著有《譯難忘:遇見美好的老譯本》、《當古典遇到經典:文言格林童話選》、《譯者的養成:翻譯教學、評量與批評》、《翻譯偵探事務所》等書。長期為臺灣翻譯學學會理事,曾任《翻譯學研究集刊》及《編譯論叢》主編,研究論文見於各學術期刊。〈還我名字!──尋找譯者的真名〉一文曾獲「宋淇翻譯研究紀念論文獎」評判提名獎,《翻譯偵探事務所》一書則獲第42屆金鼎獎。現任國立臺灣師範大學翻譯學研究所教授。作者簡介 黃美娥 國立臺灣大學臺灣文學研究所教授兼所長、臺灣研究學程主任楊承淑 輔仁大學跨文化研究所教授兼所長許俊雅 國立臺灣師範大學國文學系特聘教授兼系主任柳書琴 國立清華大學臺灣文學所教授橫路啟子(Keiko Yokoji) 輔仁大學日本語文學系教授兼系主任陳宏淑 臺北市立大學英語教學系副教授藍適齊 國立政治大學歷史學系副教授王惠珍 國立清華大學臺灣文學研究所教授張綺容 世新大學英語學系助理教授單德興 中央研究院歐美研究所特聘研究員王梅香 國立中山大學社會學系助理教授、文化研究學會理事賴慈芸 國立臺灣師範大學翻譯學研究所教授 (依文章順序排列)
資訊
工程
數學與統計學
機率與統計
自然科學
健康科學
地球與環境
建築、設計與藝術
人文與社會科學
教育
語言學習與考試
法律
會計與財務
大眾傳播
觀光與休閒餐旅
考試用書
研究方法
商業與管理
經濟學
心理學
生活
生活風格商品
參考書/測驗卷/輔材