搜尋建議
書名: 翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析 (1版)
作者: 廖柏森、何承恩、林俊宏、張思婷等
版次: 1
ISBN: 9789575324827
出版社: 眾文圖書股份有限公司
出版日期: 2016/08
書籍開數、尺寸: 25開
頁數: 320
定價: 360
折扣: 8.5
售價: 306
庫存: 已售完
此書籍已售完,調書籍需2-5工作日。建議與有庫存書籍分開下單
查看店內位置
LINE US! 詢問這本書 團購優惠、書籍資訊 等

付款方式: 超商取貨付款 line pay
信用卡 全支付
線上轉帳 Apple pay
物流方式: 超商取貨
宅配
門市自取

臺灣培育翻譯人才的學術殿堂--師大翻譯所教授領軍,六位專業譯者傾囊相授!直擊出版線上的書籍翻譯問題!張愛玲、梁實秋的翻譯有問題?帶你一探究竟!我們常會聽到朋友說「我不喜歡看翻譯小說,因為翻譯讀起來都怪怪的」,我們大概也可以想見那是怎麼一回事。有些翻譯小說,文字怎麼看怎麼怪,好一點的可能只是語氣氣氛出了錯,差一點的甚至連文意都弄錯,原本想要好好看小說享受一下,卻愈讀愈氣,彷彿經歷了一場災難之旅。要提升翻譯實力,先從「翻譯錯誤」著手!讀者在意文字翻譯的好不好,譯者更要在意!為什麼翻譯會這麼不通順?是哪裡翻錯了嗎?其實翻譯出錯,牽涉的層面很廣,到底是英文不好、中文不佳,還是翻譯技巧不純熟?要了解翻譯為何有問題,可以先從最常見的「翻譯錯誤」著手。本書由師大翻譯所廖柏森教授領軍,帶領六位在翻譯學界及業界都相當有經驗的譯者,以自身教學及翻譯的實務經驗,分析講解180則來自「學生譯文」、「出版譯作」及張愛玲、梁實秋等「名著譯作」和「公共告示譯文」的翻譯錯誤。從比對英文原文與原譯中,分析錯誤原因,並提供建議譯文,讓讀者從各種翻譯錯誤中,學習如何避免類似錯誤,進而提升自己的翻譯能力!學習翻譯技巧,內化成翻譯實力!翻譯一本書,動輒數十萬字,譯者常常因為時間壓力,翻完便算交差,就算行有餘力再從頭檢查過,有時木已成舟,要修潤文字又是另一件大工程。為了避免翻出難以理解的句子,最好一開始便具備最實用的翻譯技巧。本書介紹各種重要的翻譯技巧,如「減譯法」、「增譯法」、「語序調動法」、「詞性轉換法」、「反面著筆法」等,譯者可學習並熟記這些翻譯技巧,翻譯時適時運用,朝「信、達、雅」優美文句的方向邁進!

大家的想法

還沒有人留下心得,快來搶頭香!

撰寫您的閱讀心得

為您推薦

新聞英文閱讀與翻譯技巧(第三版) (1版)

新聞英文閱讀與翻譯技巧(第三版) (1版)

其他會員也一起購買

連續15年,博客來新聞英文類暢銷第1名! 課堂用書、國考聖經,也是自學寶典! 所有從事新聞編譯工作者,都該人手一冊! 本書自2007年第一版出版至今,不但是大傳、外文等相關系所「新聞英文」課程的指定用書,更是報考研究所、高普考、地方特考等相關考試的必讀聖經! 為了讓讀者更貼近新聞時事,第三版新增了近年熱門的新聞詞彙和譯例,如「俄烏戰爭」、「新冠疫情」等世人關注的國際重大事件;而為了因應政府部會調整、跟上時代演進,「常用新聞詞彙中英對照表」也加入最新詞彙的中英對照,內容與時俱進,更加完善豐富且令人耳目一新。 本書作者──臺灣師範大學翻譯研究所廖柏森教授,有感於目前市面上以「新聞英文」為主題的書籍琳瑯滿目,但大多只是提供文章的翻譯和字彙句型的解釋,或只提供中英文的新聞詞彙對照,因此,以他曾在《遠東經濟評論》、非凡電視台、《經濟日報》等擔任新聞編譯的實務經驗,結合英語教學的專長,精心編撰了這本坊間少數「經由透析文體原理,以培養新聞英文應用能力」的專書。 理論和實務兼具,全方位的「新聞英文」專書! 現今隨時上網就能閱讀到各種新聞英文素材,但「看新聞英文」和「看懂新聞英文」仍有程度上的差別。本書剖析新聞的「倒金字塔」文體,解說用字造句的原則,並介紹翻譯新聞英文的九大策略方法。讓閱讀「新聞英文」不僅只是理解文章表面意義,透過作者底蘊深厚的教學,帶領讀者理解文字背後的深意及廣度,培養閱讀新聞英文的素養。 新聞英文架構、用字、句法及翻譯技巧,循序漸進! 本書內容採循序漸進的方式編排,先帶領讀者從「讀懂」新聞英文開始,了解新聞英文的文體、用字、句法、甚至標點符號的特色後,接著以專業翻譯教學的角度介紹詞彙、句子的翻譯策略,如詞彙的音譯、意譯、形譯;句子的順譯、逆譯、加譯等。而每章章節結尾更提供練習題給讀者自行練習,檢視學習成果,無論是初學者或經驗豐富的業界人士,都能扎實養成並精進「閱讀」及「翻譯」新聞英文能力! 本書特色 1. 全書依照「新聞英文閱讀」、「新聞英文翻譯」及「常用新聞詞彙中英對照表」 三大架構,深入淺出精闢解說。 2. 範例取材自世界一流新聞媒體,主題包羅萬象,解說詳盡,不論何種程度學 習者皆適用。 3. 提供練習題及解答,確實提升閱讀及翻譯能力,適合課堂使用及個人自修。 4. 除閱讀及譯例示範外,還含括字源、造字、文法、修辭、跨文化情境及翻譯學的理論實務等多元面向。 適用讀者 .新聞編譯工作從業人員 .修習「新聞英文」、「新聞翻譯」等課程的學生 .計畫報考研究所及新聞行政高普考、地方特考考生 .欲加速新聞英文閱讀效率、精進翻譯技能者

原價: 420 售價: 357 現省: 63元
立即查看
英中筆譯教學:理論、實務與研究

英中筆譯教學:理論、實務與研究

其他會員也一起購買

第一本給國內翻譯教師的教學指引, 從為什麼要教理論、如何教翻譯,到執行翻譯研究的方法, 為國內的翻譯教學奠定學術地位! 近年來翻譯系所深受學生喜愛,各大專院校在這股趨勢潮流下廣設翻譯系所,全台有超過百餘所大專院校提供相關的翻譯學程與課程,然而這其中大部分的師資是來自英語系所的教師,老師們雖有豐富的學養,卻少有翻譯教學的專業訓練,教學時難免會有徬徨無助之感。 為了幫助教師們解決課堂上「要教什麼?」「該怎麼教?」的困擾,臺師大翻譯所廖柏森教授在系列暢銷書《英中筆譯1:基礎翻譯理論與技巧》《英中筆譯2:各類文體翻譯實務》中,為教師解答了要教什麼的疑惑,現進一步以這本《英中筆譯教學:理論、實務與研究》,提供翻譯該怎麼教的方法。 全書先從中西翻譯學派切入,闡述理論與教學的共存關係,接著再進入教學的實際操作,從翻譯技巧、教學法、評量方式逐一說明,並提供教案實例,實際演示如何在課堂上執行翻譯教學。最後,提供多元的研究方法,期待國內學者能有更豐富的發表,以擴大國內翻譯教學的研究視野,取得更進一步的學術地位。 本書特色 中英理論學派,完整建構 從嚴復的「信、達、雅」,到錢鍾書的「翻譯化境」,從美國語言學家Nida 的「形式對等與動態對等」,到比利時學者Lefevere 的「翻譯即重寫」,囊括所有重要翻譯理論。 各種教法教材,一次備齊 從傳輸式及溝通式翻譯教學法的理論,到詞彙、單句、多句的翻譯技巧解析,再到翻譯檔案教學、語料庫輔助翻譯教學、電腦輔助翻譯教學等教學法,完整建構翻譯教學的理論與操作。 翻譯教學教案,實作演練 提供步驟清楚的教案設計,分為教案提要、教學簡案和教學詳案三部分,以提供教師詳盡的翻譯教學指引,並以一則真實的教學教案作為實際操作示範。 多元研究方法,比較分析 分別介紹實驗法、調查法、訪談法、觀察法及放聲思考法等研究方法,並透過案例概述各自的執行過程及重要概念,提供給有志執行研究的教師、學者參考。 適用對象 ■ 教授翻譯相關課程的大專院校教師 ■ 對翻譯教學理論和方法有興趣的自學者

原價: 420 售價: 357 現省: 63元
立即查看
南一高中 英文\ 階段式翻譯寫作\5

南一高中 英文\ 階段式翻譯寫作\5

類似書籍推薦給您

原價: 320 售價: 288 現省: 32元
立即查看
翰林高中 學測英文翻譯與寫作(附題本)S

翰林高中 學測英文翻譯與寫作(附題本)S

類似書籍推薦給您

原價: 280 售價: 252 現省: 28元
立即查看
詮達高中 升大學英文作文與翻譯高分魔法書\109 (1版)

詮達高中 升大學英文作文與翻譯高分魔法書\109 (1版)

類似書籍推薦給您

原價: 357 售價: 321 現省: 36元
立即查看
翰林高中 學測R英文翻譯與寫作(附題本)

翰林高中 學測R英文翻譯與寫作(附題本)

類似書籍推薦給您

原價: 270 售價: 243 現省: 27元
立即查看
翰林高中 英文贏家R主題式翻譯 (1版)

翰林高中 英文贏家R主題式翻譯 (1版)

類似書籍推薦給您

原價: 300 售價: 270 現省: 30元
立即查看
書籍資訊 詳細資訊 & 心得 為您推薦

書籍分類

  • 資訊 資訊
  • 工程 工程
  • 數學與統計學 數學與統計學
  • 機率與統計 機率與統計
  • 自然科學 自然科學
  • 健康科學 健康科學
  • 地球與環境 地球與環境
  • 建築、設計與藝術 建築、設計與藝術
  • 人文與社會科學 人文與社會科學
  • 教育 教育
  • 語言學習與考試 語言學習與考試
  • 法律 法律
  • 會計與財務 會計與財務
  • 大眾傳播 大眾傳播
  • 觀光與休閒餐旅 觀光與休閒餐旅
  • 考試用書 考試用書
  • 研究方法 研究方法
  • 商業與管理 商業與管理
  • 經濟學 經濟學
  • 心理學 心理學
  • 生活 生活
  • 生活風格商品 生活風格商品
  • 參考書/測驗卷/輔材 參考書/測驗卷/輔材
您的購物車
貼心提醒:中文書超過5本,原文書超過3本超商容易超重,建議選擇宅配或分開下單