翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析 (1版)
其他會員也一起購買
臺灣培育翻譯人才的學術殿堂--師大翻譯所教授領軍,六位專業譯者傾囊相授!直擊出版線上的書籍翻譯問題!張愛玲、梁實秋的翻譯有問題?帶你一探究竟!我們常會聽到朋友說「我不喜歡看翻譯小說,因為翻譯讀起來都怪怪的」,我們大概也可以想見那是怎麼一回事。有些翻譯小說,文字怎麼看怎麼怪,好一點的可能只是語氣氣氛出了錯,差一點的甚至連文意都弄錯,原本想要好好看小說享受一下,卻愈讀愈氣,彷彿經歷了一場災難之旅。要提升翻譯實力,先從「翻譯錯誤」著手!讀者在意文字翻譯的好不好,譯者更要在意!為什麼翻譯會這麼不通順?是哪裡翻錯了嗎?其實翻譯出錯,牽涉的層面很廣,到底是英文不好、中文不佳,還是翻譯技巧不純熟?要了解翻譯為何有問題,可以先從最常見的「翻譯錯誤」著手。本書由師大翻譯所廖柏森教授領軍,帶領六位在翻譯學界及業界都相當有經驗的譯者,以自身教學及翻譯的實務經驗,分析講解180則來自「學生譯文」、「出版譯作」及張愛玲、梁實秋等「名著譯作」和「公共告示譯文」的翻譯錯誤。從比對英文原文與原譯中,分析錯誤原因,並提供建議譯文,讓讀者從各種翻譯錯誤中,學習如何避免類似錯誤,進而提升自己的翻譯能力!學習翻譯技巧,內化成翻譯實力!翻譯一本書,動輒數十萬字,譯者常常因為時間壓力,翻完便算交差,就算行有餘力再從頭檢查過,有時木已成舟,要修潤文字又是另一件大工程。為了避免翻出難以理解的句子,最好一開始便具備最實用的翻譯技巧。本書介紹各種重要的翻譯技巧,如「減譯法」、「增譯法」、「語序調動法」、「詞性轉換法」、「反面著筆法」等,譯者可學習並熟記這些翻譯技巧,翻譯時適時運用,朝「信、達、雅」優美文句的方向邁進!
立即查看
新聞英文閱讀與翻譯技巧(第三版)
其他會員也一起購買
連續15年,博客來新聞英文類暢銷第1名!
課堂用書、國考聖經,也是自學寶典!
所有從事新聞編譯工作者,都該人手一冊!
本書自2007年第一版出版至今,不但是大傳、外文等相關系所「新聞英文」課程的指定用書,更是報考研究所、高普考、地方特考等相關考試的必讀聖經!
為了讓讀者更貼近新聞時事,第三版新增了近年熱門的新聞詞彙和譯例,如「俄烏戰爭」、「新冠疫情」等世人關注的國際重大事件;而為了因應政府部會調整、跟上時代演進,「常用新聞詞彙中英對照表」也加入最新詞彙的中英對照,內容與時俱進,更加完善豐富且令人耳目一新。
本書作者──臺灣師範大學翻譯研究所廖柏森教授,有感於目前市面上以「新聞英文」為主題的書籍琳瑯滿目,但大多只是提供文章的翻譯和字彙句型的解釋,或只提供中英文的新聞詞彙對照,因此,以他曾在《遠東經濟評論》、非凡電視台、《經濟日報》等擔任新聞編譯的實務經驗,結合英語教學的專長,精心編撰了這本坊間少數「經由透析文體原理,以培養新聞英文應用能力」的專書。
理論和實務兼具,全方位的「新聞英文」專書!
現今隨時上網就能閱讀到各種新聞英文素材,但「看新聞英文」和「看懂新聞英文」仍有程度上的差別。本書剖析新聞的「倒金字塔」文體,解說用字造句的原則,並介紹翻譯新聞英文的九大策略方法。讓閱讀「新聞英文」不僅只是理解文章表面意義,透過作者底蘊深厚的教學,帶領讀者理解文字背後的深意及廣度,培養閱讀新聞英文的素養。
新聞英文架構、用字、句法及翻譯技巧,循序漸進!
本書內容採循序漸進的方式編排,先帶領讀者從「讀懂」新聞英文開始,了解新聞英文的文體、用字、句法、甚至標點符號的特色後,接著以專業翻譯教學的角度介紹詞彙、句子的翻譯策略,如詞彙的音譯、意譯、形譯;句子的順譯、逆譯、加譯等。而每章章節結尾更提供練習題給讀者自行練習,檢視學習成果,無論是初學者或經驗豐富的業界人士,都能扎實養成並精進「閱讀」及「翻譯」新聞英文能力!
本書特色
1. 全書依照「新聞英文閱讀」、「新聞英文翻譯」及「常用新聞詞彙中英對照表」
三大架構,深入淺出精闢解說。
2. 範例取材自世界一流新聞媒體,主題包羅萬象,解說詳盡,不論何種程度學
習者皆適用。
3. 提供練習題及解答,確實提升閱讀及翻譯能力,適合課堂使用及個人自修。
4. 除閱讀及譯例示範外,還含括字源、造字、文法、修辭、跨文化情境及翻譯學的理論實務等多元面向。
適用讀者
.新聞編譯工作從業人員
.修習「新聞英文」、「新聞翻譯」等課程的學生
.計畫報考研究所及新聞行政高普考、地方特考考生
.欲加速新聞英文閱讀效率、精進翻譯技能者
立即查看
英中筆譯(2):各類文體翻譯實務
類似書籍推薦給您
◎一次掌握各類型文章的特色與翻譯訣竅
針對散文、詩歌、新聞、財經、科技、影視、運動七大類文體,一一分析各種文體的特色,然後提出適當的翻譯方法。讀完本書將可大幅增進英文閱讀寫作以及翻譯功力!
◎兼顧理論與實務練習
第一章首先簡介中西譯史譯論,掌握基本的翻譯概念後,接下來各章介紹各種文體的特色與譯法,並提供大量練習,達到理論與實務的完美平衡。
◎最專業的作者群
所有作者都具備豐富的翻譯與教學經驗,其中多位作者更在國內知名大專院校任教,因此能夠在第一線體會翻譯課程的上課需求,從而針對老師與學生雙方面的需求,編寫出最適合的教科書。
◎易讀易懂,自學無障礙
說明清楚,少用抽象術語,多用實例,搭配練習、笑話等單元,讓學習不枯燥乏味,在輕鬆的氣氛中奠定堅實的基礎,朝向專業譯者之路邁進。
就像把翻譯研究所的老師請回家上課!
師大翻譯所所長廖柏森教授領軍,
《英中筆譯1》專業作者群好評第二集,各類文章的翻譯就看這一本!
《英中筆譯1:基礎翻譯理論與技巧》一書出版後,深獲讀者好評,並獲得眾多翻譯課程老師採用為教科書。如今更進一步推出《英中筆譯2:各類文體翻譯實務》,可以說是前書的進階版,探討的內容更為深入廣泛,從句子邁入段落篇章的翻譯,為有志於從事翻譯的讀者奠定堅實的基礎。
本書針對散文、詩歌、新聞、財經、科技、影視、運動等不同文體,一一解析各文體的特色,再提出相應的翻譯原則及策略,並搭配大量翻譯練習、譯例及解說。同時為了建立讀者對翻譯的基本概念,在第一章簡介中西譯史及譯論,可說是兼顧理論與實務。
由於本書八位作者各有不同的專精領域,讀完本書相當於吸收了八位專業作者的精華,猶如把翻譯所的師資群請回家,上完一整期包含各種文體領域的完整課程!
全書架構完整,條理分明,解說文字平易近人,目標是讓讀者在輕鬆的氣氛中學到最多東西,不僅適合用作教科書,也適合自學。
建議本書可以搭配《英中筆譯1》使用,先了解基礎的翻譯相關知識及技巧,再進入本書段落篇章的翻譯練習。對於已有翻譯基礎或程度較高者,也可以直接使用本書,書中對各種文體的分析,不僅可以提升讀者的翻譯意識,對於英文閱讀及寫作技巧,也有很大的幫助,是一本不可多得的優質學習書!
適用對象
■ 教授翻譯相關課程的大專院校及教學機構
■ 欲報考翻譯研究所或教育部中英文翻譯能力檢定考試的同學
■ 對翻譯有興趣、想要自學翻譯的社會人士
國內外翻譯系所主任教授,一致肯定推薦!
國立台灣科技大學應用外語系前系主任‧
銘傳大學華語教學系前系主任 王世平教授
網羅了當今相關重要且實用的課題,可以教讀者現學現用。
國立台灣大學外國語文學系 張嘉倩教授
深度與廣度兼具……譯例豐富,取材廣泛,貼近台灣翻譯學子的生活,是真正屬於台灣翻譯學子的教科書。
英國新堡大學現代語言學院口筆譯研究所 吳紹銓教授
簡直就像把翻譯研究所的教室連同老師教授請到家裡來了!
立即查看
英中筆譯(1):基礎翻譯理論與技巧
類似書籍推薦給您
■ 最專業的作者群
所有作者都具備豐富的翻譯與教學經驗,其中多位作者更在國內知名大專院校任教,因此能夠在第一線體會翻譯課程的上課需求,從而針對老師與學生雙方面的需求,編寫出最適合的教科書。
■ 兼顧理論與實務練習
本書第一章首先介紹基礎的翻譯理論,接著第二章分析比較中英文的特徵,先掌握基本的概念後,再一一分項說明各種翻譯方法與技巧,並提供大量練習,達到理論與實務的完美平衡。
■ 易讀易懂,初學、自學無障礙
說明清楚,少用抽象術語,多用實例,搭配練習、笑話等單元,讓學習不枯燥乏味,在輕鬆的氣氛中奠定堅實的學術基礎,增進翻譯意識與翻譯能力。
「翻譯」該教什麼?該如何教?為何要如此教?
第一本!台灣師範大學翻譯研究所廖柏森教授領軍,
針對國內翻譯課程量身打造,結合基礎理論與實務練習的教材。
「翻譯該教什麼?該如何教?為何要如此教?」針對這一連串疑問,師大翻譯所廖柏森教授說:「要有自己的觀點和聲音,才能傳承在地的翻譯書寫傳統與思維型態,產出符合台灣本地閱讀品味的譯文。」
然而,目前市面上國人編製的翻譯教科書寥寥可數,而且品質參差不齊;大陸或國外的相關書籍,又往往不能切合本土的需求。在長期仰賴外國學者的論述和譯法的情況下,像類似「……工作取得重大成就」、「……水平達到一定程度」、「……在很大程度上決定著……」、「……發揮巨大的作用」、「……做出偉大的貢獻」、「對社會經濟的發展產生巨大的推動作用」等這類冗贅用字,已滲入我們的生活而不自覺。
教科書不只是一種技術性的內容,用以傳遞領域知識,它還會反映一個文化的意識型態,傳達社會的價值觀和信念,讓學生建構共同觀念和集體記憶。有鑑於此,廖柏森教授發起多位兼具豐富翻譯與教學經驗的博士生,合力撰寫了這本教科書,目標是「提升學習興趣、奠定理論基礎、熟悉從單詞到多句的基本翻譯技巧」。
為了達到以上三大目標,本書煞費苦心設計了不同的單元,從課前暖身到課中、課後的練習,皆以最輕鬆易懂的方式講解,少用抽象術語,並且搭配大量生活化的例子與「翻譯鬧笑話」等單元,即使是自學者,也能透過本書逐步培養翻譯相關的知識和能力。
立即查看
英中新聞筆譯: 編譯實務技巧與應用 (1版)
類似書籍推薦給您
內容簡介
「新聞翻譯」一直是英語或新聞系所的熱門課程,連帶的也讓新聞編譯這工作,成為許多學生心所嚮往的理想職業。但可惜的是,這個行業所需要的編譯技巧,跟大部分翻譯課堂上所學相去甚遠!
主要原因在於課堂教授的新聞翻譯,著重於提升學生的基礎中英轉換技能,偏重信達雅的翻譯要求。但新聞職場上的編譯要求,強調的卻是譯者的「編譯」功力,除了最基本的中英文轉換能力,更需要譯者對原文摘要刪減,將來源不同的新聞稿,整合成一篇國內讀者容易理解的中文新聞。「這需要靠譯者的慧心巧思,按新聞事件訊息的重要性與邏輯重新排列組合,難度遠比單篇全文翻譯更高,但學生卻很少接受編譯的訓練。」
為了幫助有志於此的讀者培養所需技能,也為了讓國內翻譯教學的教材更臻完整,師大翻譯所廖柏森教授帶領各界翻譯好手,由新聞編譯的實務角度,從英文新聞最小的單位詞彙翻譯開始,再依次介紹句型、標題、導言、引述等新聞翻譯的重點,透過10大新聞類別實際操作,完整示範新聞編譯的技巧應用。不論面對的是傳統媒體或新興網媒,譯者都可以在本書中獲得應有的翻譯理論及實務技巧,完整建立起一位出色的新聞編譯所需要的基本功。
本書特色
█ 從新聞業界實務編譯的角度出發,介紹國內媒體中譯外電新聞時的作法及翻譯考量。
█ 從詞彙到句型,從標題、導言到引述,由淺入深一一解析英文新聞翻譯的所有面向。
█ 內容豐富多元,涵蓋政治、財經、科技、社會、災難、娛樂、運動、社論、專題報導以及藝文評論等10大新聞類別。
適用對象
█ 教授新聞及翻譯相關課程的大專院校及教學機構
█ 欲報考新聞、翻譯等相關研究所及高普考的考生
█ 對翻譯有興趣,想了解國內新聞編譯作法的讀者
立即查看
英文譯中文,難;中文譯英文,更難!
中譯英不只是英文寫作。
臺師大翻譯研究所廖柏森教授再次帶領翻譯菁英,
樹立華人中英筆譯教材新標竿!
繼《英中筆譯1:基礎翻譯理論與技巧》和《英中筆譯2:各類文體翻譯實務》已成為國內翻譯及英文相關系所的課堂指定用書之後,針對中譯英教學領域,臺師大譯研所廖柏森教授再次召集七位教學經驗豐富的博士生,編寫出國內第一本兼具理論與實務、專為國人打造的中譯英教科書。
本書所設定的讀者群,需具備相當程度的英文文法和寫作能力,因此全書內容著重中英語言和文本的對比分析、詞句和篇章的翻譯方法,以及各種文類翻譯的解說和應用。
●最專業的作者群
作者群皆具備豐富的翻譯與教學經驗,多位作者更在國內知名大專院校任教,深切了解師生課堂上的需求。此外,其中兩位作者為英語母語的博士生兼資深譯者,英文譯文中某些細微語意和風格更能掌握。
●由簡入繁,兼顧理論與實務練習
強調中英語言結構的比較分析,透過對中英文差異的了解,便於讀者更有效率執行英譯,並能論述英譯的方法和過程。
●一次掌握各類型文章的特色與翻譯原則
針對影視、新聞、餐旅、散文等文體,一一分析其特色,說明翻譯原則與策略,並附相關譯文評析。這些題材與同學生活經驗貼近,更容易啟發其學習動機。
●翻譯方法多樣,評析譯文更客觀
採取多種翻譯方法作為評析譯文的基礎,使讀者知其然、亦知其所以然,而不是只憑著個人直覺好惡來英譯。
●譯例豐富多樣,名家作品一網打盡
使用大量中英譯例,語言單位從詞彙、單句、多句、段落到不同文類的篇章等,另外也精心挑選出版譯文作為譯例,包括許多翻譯名家的作品,再經由作者詳實分析解說,有時亦提出修訂原譯文的建議等,可擴大讀者從事英譯的視角。
適用對象
●教授翻譯相關課程的大專院校與教學機構
●欲報考翻譯研究所或中英文翻譯能力檢定考試的同學
●對翻譯有興趣、想要自學翻譯的社會人士
立即查看
小學6年,一定要會的超簡單英文:銜接國中、報考私中必備基礎英文【虛擬點讀筆版】(附「Youtor App」內含VRP虛擬點讀筆+200題線上測驗+英文字母筆劃練習表) (1版)
類似書籍推薦給您
【簡介】
在「雙語學習」成為主流的現在,
唯有在「小學」時打好英文基礎,
才能讓孩子具備「多元競爭力」!
報考私中,這些英文都不會,你怎麼敢上考場!
《小學6年,一定要會的超簡單英文:銜接國中、報考私中必備基礎英文》涵蓋想升上私中一定要會的英文單字及句型,以漫畫及豐富插圖的形式講解,讓孩子更快吸收,也提供家長一個能夠親子共讀的最好選擇!
想要無痛升上國中,這些英文你不得不會!
一旦升上國高中,單字量將暴增四倍,因此小學階段將是孩子們建立基礎語言的重要時期,《小學6年,一定要會的超簡單英文:銜接國中、報考私中必備基礎英文》能夠幫助孩子提早建立學習習慣及語感,考試時實力如虎添翼!
學英文不一定要去補習班,
家長就是孩子最好的老師!
● 45個主題單元,銜接國中、私中必備!
用45個主題單元帶出小學課綱要點,如天氣、料理等,從重點會話句開始學習該主題相關知識,並透過多層次的學習活動輕鬆銜接國中英文,開啟學習新篇章!
● 1,000個重要單字,背起來絕對名列前茅!
只要搭配不同單字,套進同樣的句子就有百種用法!本書用生動插畫、生活例句與趣味諧音來幫助孩子學習1,000個單字,結合左右腦記憶高效累積詞彙庫,為未來升學鋪平道路,在升上國中前就把重要單字爛熟於心。
● 趣味腦筋急轉彎,自讀、親子共讀都好玩!
除了死背硬記,學習還有更輕鬆的方法!本書強調與讀者之間的互動性,除了單字小測驗以外,也有繞口令及機智問答等,自己讀可以當作複習,親子共讀更可以增添趣味性,激發孩子學習興趣!
● 美師親錄音檔,不去補習班也能沉浸式學英文!
學習英文的成效取決於日常生活中的薰陶,全書附贈中英文會話、單字及例句音檔,邊聽邊學,除了能讓耳朵熟悉外語環境,也能跟著老師的發音開口說。把握孩子學習外語口說的黃金期,才能與世界順利接軌!
● 附贈200題線上測驗,升學路上砥礪前行!
額外加贈200題單字線上測驗,方便在學習後自我檢測,反覆練習才能做好準備迎接進階課程。
● 下載英文筆劃練習表,熟悉字母寫法!
學英文最基礎的就是字母寫法,掃描QR Code並下載52個大小寫英文字母練習表,一筆一劃踏實學寫英文。
【使用說明】
Step 1 小學生必備生活情境
詢問下堂課是什麼、請求幫助等,這些情境小學生一定會遇到!在專業美語教師的編排下,所有生活周遭看到的事物,跟著這些常見的45種情境主題,絕對可以輕鬆又自然的學會!
Step 2 中英對照趣味漫畫
由情境主題衍生出趣味漫畫及關鍵會話句,在閱讀繪本或故事書的過程,既可以激發孩子的創造力,也能透過組織情節內容的過程加深腦中印象!
Step 3 全彩圖解背1,000單字
從關鍵會話句再衍生出一系列主題單字,每個單字都附有KK音標、中譯以及例句,跟著主題逐漸增加腦中的英文單字量,一步步成為英文最強的小學生吧!
Step 4 練習英文字母筆劃
背完單字後,有沒有手癢想要寫寫看呢?掃描QR Code就可以下載英文字母大小寫筆劃練習表,印出來就是自己的學習單,一筆一劃學著寫下自己的學習歷程吧!
Step 5 親子同樂的腦筋急轉彎
每個單元下方除了單字小測驗以外,也有繞口令及機智問答等,促進孩子持續學習的動力。自己讀可以當作複習,親子共讀更可以增加互動性,培養與孩子間的感情!
Step 6 有趣的英文小專欄
「OK」其實來自於英文「all correct」?「沙漠」跟「甜點」的英文拼法長得很像?「有趣的English」專欄會補充英文或外國文化的小知識,一方面學習文化新知,一方面又能增加英文記憶點,背完單字的同時也寓教於樂!
Step 7 掃描QR Code即時收聽音檔
俗話說耳濡目染,除了閱讀以外,聽力在英文學習中也是不可或缺的存在。只要身邊有手機,就能下載Youtor App(內含虛擬點讀筆)並掃描書中QR Code,馬上收聽本書的英文單字及例句音檔,走到哪,哪裡就是學習天地!
※本書未提供光碟燒錄服務。
Step 8 附贈200題線上測驗
使用手機內建掃描器掃描QR Code,即可進入網頁進行線上測驗,題數多達200題,讓孩子在學習尚未冷卻之前趁熱打鐵,把單字刻進腦袋裡!
[VRP虛擬點讀筆介紹]
1. 在哪裡下載「VRP虛擬點讀筆」?
(1)讀者可以掃描書中的QR Code連結,或是於App商城搜尋「Youtor App」下載即可。
2. 為什麼會有「VRP虛擬點讀筆」?
(1)以往讀者購買語言學習工具書時,為了要聽隨書附贈的音檔,總是要拿出已經很少在用的CD播放器或利用電腦,又或是轉存到手機來使用,耗時又不方便。
(2)坊間當然也有推出「點讀筆」來改善此種學習上的不方便,但是一支筆加一本書往往就要二、三千元,且各家點讀筆又不相容,CP值真的很低。
(3)後來雖然有了利用QR Code掃描下載檔案至手機來聽取音檔的方式,但手機不僅必須要一直處在上網的狀態,且從掃描到聽取音檔的時間往往要花個5秒以上,很令人氣結。
(4)因此,我們為了同時解決讀者以上三種困擾,特別領先全球開發了「VRP虛擬點讀筆」,並獲得專利,希望這個輔助學習的工具,能讓讀者不僅不用再額外花錢,且使用率和相容性也是史上最高。
3. 「VRP虛擬點讀筆」就是這麼方便!
(1)讀者只要透過書中的QR Code連結,就能立即下載「Youtor App」。(僅限iPhone和Android二種系統手機)
(2)下載完成後,可至App目錄中搜尋需要的音檔或直接掃描內頁QR Code,將音檔一次從雲端下載至手機使用。
(3)當音檔已完成下載後,讀者只要拿出手機並開啟「Youtor App」(內含VRP虛擬點讀筆),就能隨時掃描書中頁面的QR Code立即讀取音檔(平均1秒內)且不需要開啟上網功能。
(4)「VRP虛擬點讀筆」就像是點讀筆一樣好用,還可以調整播放速度(0.8-1.2倍速),加強聽力練習。
(5)「VRP虛擬點讀筆」比點讀筆更好用,具有定時播放、背景播放的功能,也可以自動換頁或是手動點選想要的頁數,聆聽該頁音檔。
(6)如果讀者擔心音檔下載後太佔手機空間,也可以隨時刪除音檔,下次需要使用時再下載。購買本公司書籍的讀者等於有一個雲端的CD櫃可隨時使用。
(7)詳細使用及操作方法請見書中使用說明。
※本書未提供光碟燒錄服務。
※雖然我們努力做到完美,但也有可能因為手機的系統版本和「Youtor App」不相容導致無法安裝,在此必須和讀者說聲抱歉,若無法正常使用,請與本公司聯繫,由專人為您服務。
作者介紹
作者簡介
中川浩
● 近畿大學情報學部/情報學研究所講師
● 專攻英語教育學,擁有教育學博士學位 (Ed.D.)。
● 在美國進行了約10年的英語教育後回到日本,成為大學教師。於2017年在Northcentral University獲得博士學位。
● 基於自身的跨文化經歷,他致力於設計提升每位學習者英語能力的課程和教材。
【目錄】
使用說明
作者序
目錄
PART 1 認識新朋友
你來自哪裡? Where are you from?
你說中文嗎? Do you speak Chinese?
你幾歲? How old are you?
■ 學習更多數字吧!
你什麼時候生日? When is your birthday?
■ 認識序數
■ 認識季節
你喜歡運動嗎? Do you like sports?
■ 認識各種運動
■ 認識運動用具
■ 認識問候語
PART 2 上學去
你好嗎? How are you?
■ 認識形容詞
今天有體育課 We have P.E. class today.
這是體育館 This is our gym.
怎麼了? What’s the problem?
■ 認識身體的部位
下次的自然科學課是什麼時候? When is the next science class?
今天的菜色是? What’s on the menu today?
■ 認識各種食物和飲料
你喜歡吃辣嗎? Do you like spicy food?
■ 認識形容詞
你每天看多久的電視? How long do you watch TV every day?
我們來玩鬼抓人! Let’s play tag.
這是你的嗎? Is this your pen?
這是誰的? Whose is this?
■ 認識代名詞
■ 認識教室裡的物品
今天要在我家玩嗎? Do you want to play at my house today?
■ 認識在英文課上會用到的句子
PART 3 在家裡
今天是下雨天 It’s rainy today.
那個男人是誰? Who is that man?
■ 介紹家人
吃早餐! Eat breakfast!
不要浪費時間! Don’t waste time!
■ 認識動詞
需要幫忙嗎? May I help you?
筷子要怎麼用呢? How do I use the chopsticks?
我需要鹽巴 I need some salt.
請把這顆馬鈴薯切一切 Please cut the potato.
■ 認識各種蔬菜水果吧
這是什麼? What’s this?
我都會洗碗喔! I always wash the dishes.
■ 認識一天的流程
■ 認識如何表示時間
PART 4 出去玩吧
你想要做什麼呢? What do you want to do?
你怎麼去? How do you get there?
有大貓熊! There is a panda.
■ 認識各種生物吧
我想坐雲霄飛車 I want to try a roller coaster.
你喜歡裙子,還是褲子? Which do you like? A skirt or pants?
你喜歡什麼顏色? What is your favorite color?
這個要多少錢? How much is this?
書局在哪裡? Where is the bookstore?
■ 認識指路時會用到的英文
■ 認識建築物的名稱
你想要點什麼? What would you like?
■ 認識點心的名稱
■ 認識買東西時使用的句子
PART 5 成為好朋友
我去了森林 I went to the forest.
■ 認識各種表示大自然的單字
我去了露營喔! I enjoyed camping.
我很期待音樂節 I’m looking forward to the Music Festival.
我要彈吉他了喔! I play the guitar.
你會彈鋼琴嗎? Can you play the piano?
請教我彈吉他!拜託!
我想要一把新的傘 I want a new umbrella.
■ 認識家裡有的東西
你最美好的回憶是什麼? What is your best memory?
■ 認識形容詞
你將來想要成為什麼呢? What do you want to be in the future?
■ 認識各種職業
解答
索引
收回
序
作者序
獲得翱翔世界的羽翼
環視我們生活周遭,不論是在電視或街上播放的歌曲、車站的標示、店家的看板、戲劇的台詞、服飾、文具等的設計上,使用到英文的地方無所不在,所以英文可說是融入了我們的生活的語言之一。然而,一旦開始學英文,就會發現有好多東西需要背,也許就因此而卻步。
其實以前的我英文也不好,但是為了和面前的人對話、變得更要好,秉持著這樣的信念,我的英文能力就一點一滴地累積了起來。之後,就發現自己越來越喜歡使用英文,而且透過使用英文,我結交了來自世界各地的朋友、學習到了形形色色的事物。
若是只把英文當作一個學科的話,那就太可惜了。不需要把它想得太困難,首先就試著去親近它吧!
本書是採用讓讀者能夠透過漫畫輕鬆學習英文的形式,以「想要說看看」、「想要使用看看」等主題為中心,利用劇情漫畫進行介紹;常用單字的部分,則是以諧音或有趣的單格漫畫呈現。建議一邊使用Youtor App(內含虛擬點讀筆)掃描頁碼旁的QR Code收聽音檔,一邊快樂學英語!
今後,更加國際化的時代將會到來,那時英文將會成為各位自由翱翔於世界的羽翼,不論到哪,必定能助各位一臂之力。最後,也希望這本書能夠幫助各位展翅高飛。
近畿大學講師 中川浩
立即查看