書名: 翻牆讀金庸:從武俠裡笑看現實江湖 <高寶>
作者: 六神磊磊
ISBN: 9789863616207
定價: 280
售價: 224
庫存: 已售完
LINE US! 詢問這本書 團購優惠、書籍資訊 等
此書籍已售完,調書籍需2-5工作日。建議與有庫存書籍分開下單

付款方式: 超商取貨付款 line pay
信用卡 全支付
線上轉帳 Apple pay
物流方式: 超商取貨
宅配
門市自取

為您推薦

職業駭客的告白:軟體反組譯、木馬病毒與入侵翻牆竊密

職業駭客的告白:軟體反組譯、木馬病毒與入侵翻牆竊密

類似書籍推薦給您

原價: 600 售價: 510 現省: 90元
立即查看
AI輔助英中筆譯:機器翻譯後編技巧 (1版)

AI輔助英中筆譯:機器翻譯後編技巧 (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】 迎接人機協作新紀元! 16種譯後編輯技巧 + 3大文體長篇演練 善用AI科技,同步提升翻譯的質與量!   在各行各業相繼導入AI科技的時代,翻譯產業同樣上演著翻天覆地的變化,口筆譯工作者,外文、翻譯系所學生無不憂心被機器翻譯技術所取代。在面臨這股不可逆的科技變革,我們要做的不是反對或逃避,而是深入了解機器翻譯的特色,將它變身為工作時的得力工具,利用「機器譯後編輯」提升翻譯速度及產量,創造人機合作的雙贏局面!   為因應這時代趨勢,臺師大翻譯所廖柏森教授再次帶領菁英作者團隊推出最新力作:《AI輔助英中筆譯:機器翻譯後編技巧》!   本書第一章先帶領讀者建立對機器翻譯的正確認識;第二章講解如何以16種翻譯技巧,如音譯、直譯、意譯、形譯、順譯、增譯等技巧編修機器譯文,從單詞逐步進展到長句的編修;第三章是實作應用,將翻譯單位擴大至3大文體的長篇文章,扎實培養編修如一般文件、科技文章、財經文章的實力,成為效率與專業兼具的優秀譯者!(請參閱前言,有更詳盡的各章介紹)   「機器翻譯譯後編輯」(Machine Translation Post-Editing, MTPE) 是指先以機器處理原文文本產生譯文初稿,再由譯者審閱修訂,以確保譯文的訊息正確、表達流暢,並符合翻譯目的和讀者需求的翻譯方式。比起全人工翻譯,機器翻譯譯後編輯能大幅節省時間和成本,成為當前翻譯產業中的趨勢。   適用讀者   ■    專業口筆譯者   ■    報刊、國際新聞編譯   ■    外文、翻譯相關系所學生   ■    對翻譯有興趣者 本書特色   ■    完整介紹機器翻譯的歷史,以及目前最廣泛使用的機器翻譯工具。   ■    學習包括音譯、直譯、意譯等16種編修技巧,交出完美後編譯文。   ■    單句及長篇文本演練,循序漸進培養AI素養,提升競爭力。 學界專家 誠摯推薦   在當前翻譯教育日益重視人機協作與科技融合的背景下,《AI 輔助英中筆譯:機器翻譯後編技巧》不僅填補了現有翻譯教材在機器翻譯後編輯領域教學的不足,也為相關課程設計與譯者進修提供了重要的資源。   蔡毓芬   國立臺灣大學外國語文學系教授   人機協作確實是產業不可逆的趨勢,但也可能是譯者持續成長的契機。本書從務實角度檢視AI翻譯的優勢與限制,並提供實際應用範例與後編技巧,是協助譯者、學生與教學者掌握AI工具提升專業能力的絕佳資源。   汝明麗   國立臺灣師範大學翻譯研究所副教授兼所長   無論你是翻譯學子、語言工作者,還是希望提升跨文化溝通能力的各領域專業人士,甚至是對AI 應用感興趣的普通讀者,這本書都能為你開啟一扇通往未來的大門,教你如何在人機協作的新時代中,成為更出色的跨文化溝通者。   張綺容   東吳大學英文學系副教授  【目錄】 第一章 機器翻譯概述 1. 機器翻譯與電腦輔助翻譯的區別 2. 機器翻譯的發展 3. 機器翻譯譯後編輯 4. 機器翻譯對譯者的意義 5. 機器翻譯的優勢和不足之處 6. 學習機器翻譯的建議 7. Google Translate, DeepL, ChatGPT 的簡介與比較 8. Google Translate, DeepL, ChatGPT 的使用方式 9. 翻譯資料安全的問題 10. 小結 譯路同行 機器翻譯工具 第二章 機器翻譯後編技巧 1. 音譯 2. 直譯 3. 意譯 4. 形譯 5. 增譯 6. 減譯 7. 順譯法與逆譯法 譯路同行 風格百變的翻譯助手—ChatGPT 8. 詞類轉換 9. 正反表達 10. 被動語態 11. 替換 12. 歸化 13. 異化 譯路同行 口譯員的AI 小助手 14. 合句法 15. 分句法 譯路同行 運用ChatGPT 輔助中譯英練習 16. 重組法 譯路同行 電腦輔助翻譯工具Termsoup 第三章 文體篇章翻譯 1. 文件 說明書∕操作手冊 簡章 年度報告 書籍介紹 產品介紹 2. 科技文本 科技產品介紹 科技新聞報導 譯路同行 機器翻譯與同步口譯 3. 財經文本 金融市場的新聞報導 經濟預測與市場展望 參考文獻

原價: 420 售價: 357 現省: 63元
立即查看
新韓檢單字大全 初級:明確標示詞性、發音、翻譯、例句、常搭配的語法與豐富的補充單字,帶你高分通過TOPIK考試(附QR碼線上音檔) (1版)

新韓檢單字大全 初級:明確標示詞性、發音、翻譯、例句、常搭配的語法與豐富的補充單字,帶你高分通過TOPIK考試(附QR碼線上音檔) (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】 獨家收錄TOPIK考古題單字與必考單字的常用搭配文法! 按照情境分類,方便記憶 豐富的補充,迅速擴充單字量 搭配常用例句,單字活用度到達200%! 無論是考韓檢、日常使用、韓語教學、自我學習都適用   ★交叉比對,嚴謹的初級必考單字篩選機制   《新韓檢單字大全-初級》收錄單字約2,000多個,有一套嚴格的單字篩選標準。必須是韓國九所大學附設韓語教育機構與私人補習班兩個地方超過三所教育機構使用的單字,同時與TOPIK考古題交叉比對過後,曾出現於考古題中的單字,旨在幫助學習者掌握最基本的韓語詞彙。   ★依主題分類,提供豐富的補充字彙及常用語法   篩選出來的單字被分為十五個主題,收錄的例句皆與主題有關,不僅有韓語教材裡實際使用的句子,還有日常生活中的常用例句。此外,本書還有收錄反義詞、類義詞、尊待語、謙卑語、關聯詞、參考語等各種相關單字,同時還有非常豐富的延伸單字收錄在附錄中。透過豐富的例句和詳細的說明,幫助韓語學習者在不同情境。   ★超豐富的補充單字,一本CP值超高的TOPIK單字書   附錄部分收錄了豐富的補充單字,包括國名、顏色、運動、家族稱謂表、身體部位名稱、穿戴動詞、生肖、星期、月份、數字、連接詞、縮寫、反義詞、類義詞、量詞、韓國地圖、首爾地圖、不規則動詞‧形容詞活用表、不規則動詞與形容詞的活用表等,並提供了不規則動詞與形容詞的變化表,讓學習者更加全面地掌握韓語。此外,還提供了地圖、日常生活中常見的縮寫、對應的類義詞與反義詞等,為學習者提供更多資源,提升學習效果。無論是準備韓語能力測驗的學習者,還是對韓語有興趣的初學者,本書都是一本理想的學習工具書,幫助您快速掌握韓語基礎詞彙,開啟學習之門。   ★ 附贈QR碼線上音檔隨掃隨聽!   本書音檔以QR碼方式提供,可隨書中內容掃描聆聽,免按上下鍵搜尋,快速地讓音檔與內容互相搭配。亦可掃描全書下載QR碼,下載全書的MP3音檔,不需額外安裝自己不熟悉的播放APP才能聽,也省去每次聽音檔都要掃描的麻煩!(註:打包下載檔案為ZIP壓縮檔,請先安裝解壓縮程式或APP再行下載,由於iOS系統對檔案下載的限制,iPhone用戶在掃描出現「不支援的檔案類型」後點擊右上角的三點,之後選擇「開啟方式」,請等待手機轉圈完畢後,選擇「儲存到檔案」。即可在「檔案APP」內執行解壓縮。) 本書特色   ◆收錄的必考單字有一套嚴格的篩選標準   ◆將必考單字分為15大主題,大主題再細分為多個小主題,方便記憶學習   ◆明確標示詞性、發音、翻譯、例句、常搭配的文法、類義詞或反義詞等,每個單元皆搭配趣味測驗檢測自己的學習成果   ◆每個大主題最後皆有單字心智圖,帶領讀者藉由漢字增加韓語字彙量   ◆超豐富的補充單字收錄在附錄中,CP值爆表   ◆提供QR碼音檔線上收聽與下載 【目錄】(初級字彙)》及第3~8回韓國語文能力測驗(TOPIK,字彙/文法)中出題的單字進行比較,選出重複的單字。篩選出來的單字被分為十四個主題,收錄的例句皆與主題有關,不僅有韓語教材裡實際使用的句子,還有日常生活中的常用例句。此外,另新增反義詞、類義詞、尊待語、謙卑語、關聯詞、參考語等各種相關單字,其語對學習者的語彙力提升有所幫助。   假如沒有眾人的幫助,這本書是很難完成的。這裡要向勞心費神的多樂園社長與韓語出版部編輯團隊表達誠摯的謝意。也要感謝細心翻譯的Ryan Lagace老師(英語)、金英子老師(中文)、Tatsuji Ozaki老師(日文)。此外,還要感謝站在學習者角度給予建議的Patrick、Sibata Kajeu、Lee-Sun-Sin、Ju-Jong-Mae等人。最後,我還要謝謝寫書的兩年多之間,一直默默用愛守護並支持我的家人、對編寫方向和內容給予建議的延世大學Gang-Seung-Hye教授、站在韓語教師立場給予建議和訂正的Sin-Hyon-Mi、Son-Eun-Hi、Lee-Hi-Jong老師等人,以及在我身旁給予我力量的同事跟朋友們。 全體作者 看更多

原價: 599 售價: 473 現省: 126元
立即查看
翻轉你的期貨交易:何毅里長伯突破瓶頸的五個黃金法則 (1版)

翻轉你的期貨交易:何毅里長伯突破瓶頸的五個黃金法則 (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】   讓上千學員勝率提高的5個期貨操作關鍵     何毅里長伯從事期貨教學多年,發現5個關鍵觀念,可以快速協助初學者突破瓶頸,由虧損到賺錢。分別是靶心理論、均線邏輯、招搖K、二分之一理論及日價差。     期貨操作最重要的是趨勢判斷。一波上漲或是下跌趨勢是否確立,或是結束?小到一根5分大紅K,大到一段時間的上漲趨勢。他們所呈現的趨勢是否將被扭轉?一個重要觀察點是波段二分之一處是否被守住。如果跌破二分之一的價位,代表上漲趨勢不穩,如果漲破二分之一的價位,代表下跌趨勢被扭轉的機會高。     另外,主力做手在控盤時,常常會拉出一根大紅K或是大黑K,來欺騙投資人,作者稱之為「招搖K」。而如何識別所謂的招搖K,關係到散戶是否會被大戶割韭菜。     所謂的日價差,是指期貨市場每日的平均漲跌幅,隨著股市成交量的放大或縮小,會有所不同。有早期的數十點,到2025年前後的百餘點。期貨投資人必須對此有所概念,例如在日價差百餘點的情況下,如果開盤後已漲了近百點,你是否要持續加碼做多?如果你對市場的震幅有一定的敏感度,那麼會讓你少冒很多險。     期貨操作不容易,參考上千前人的經驗,讓你快速翻轉為期貨提款族。   本書特色      用最詳細的方法,說明最重要的原則。   何毅里長伯從事期貨教學近20年,對初學者遭遇的問題瞭若指掌。本書挑選其關鍵,做完整的解說,協助讀者快速突破瓶頸。     彩色印刷,圖文對照。   重要的原理原則,除了完整的文字說明,都搭配富解釋力的彩色圖片,讓讀者一看就了解。     Step by Step 帶你設定看盤軟體參數   讓你一開始就做對,不要浪費時間走寃枉路。   專家推薦                                               台指期當沖女王 Queen怜   老墨 Mofi   投資達人 陳榮華   HiStock嗨投資 共同創辦人 管繼正   財經節目主持 人劉姿麟 【目錄】 推薦序 作者序   單元一 試單(靶心理論)──試單如打靶,要有嘗試的彈性與勇氣 不是不能虧損,是要虧損得有意義也有限制 進場不設停損,跟賭博沒兩樣 試單得有理由,原因越多,機會越大 靶心理論,在靶面上都能試射 每個地方都想試單?練習一天最多進場6次   單元二 均線邏輯──平均成本,具有助漲、助跌性 雖是落後指標,卻能預測未來 判讀趨勢?觀察均線角度與位置 均線要有參考意義,需具備三個條件 夜盤操作,該參考一般盤還是全盤均線? 個人獨創──三降(升)穿理論 跳空順刀操作法,於均線順勢操作   單元三 二分之一理論──中間即平衡位置,大小趨勢皆能抓 搭上法人順風車的股票布局邏輯 二分之一無所不在,非重複籌碼越多越穩定 善用黃金分割率,抓出容許範圍 遇到跳空缺口,哪裡接單勝率最高? 時間級數影響強度,時間長度影響位置 備好工具箱,才能應對更多情況   單元四 招搖K──看似要大漲、大跌,其實準備走反向 招搖K越大根、影線越短,越有說服力 平平都是招搖K,反轉力道為何不同? 等待3根K棒,招搖K自己會承認 依個人主/被動操作,抓住反轉動能 招搖K越早出現,反向利潤越大   單元五 日價差──每天的價差多寡,也有些慣性可抓 股價影響大盤,大盤帶動期貨 加權指數位階、盤型大小,都是日價差變因 與成交量正相關,結算日常有例外 統計數據,用高機率輔助高勝率 連續小型日價差後,容易出行情 冷氣不是天天用,但還是有用 準備好了,市場永遠都在   單元六 各階段對於投資的正確想像 ──新手、老手、高手要注意的事並不相同 你是新手、老手還是高手? 新手期:學習知識與技術,滿足基本操作條件 老手期:學習紀律,穩定獲利 高手期:修正心態,攻守兼具   單元七 操作核心問答──要想解決問題,得釐清問題的源頭 核心問題1:接下來還會不會漲/跌? 核心問題2:為什麼總是賺小賠大? 核心問題3:能不能別賠錢? 核心問題4:操作到底要學什麼? 操作期貨的10大忌諱   附錄看盤軟體參數設定指南 看更多

原價: 499 售價: 394 現省: 105元
立即查看
翻譯與傳播 Translations and communications (1版)

翻譯與傳播 Translations and communications (1版)

類似書籍推薦給您

【簡介】   本書是作者繼《翻譯與脈絡》(2009)與《翻譯與評介》(2016)之後,納入書林「譯學叢書」的第三本著作。〈自序〉提綱挈領,綜覽全局。四十多篇文章分為六輯,並有訪談與後記。   輯一「翻譯乃大道」之名出自作者的文學與翻譯啟蒙師余光中教授,既以實例說明譯論、譯作、譯史,也以此彰顯翻譯的重要與譯者的貢獻。輯二「經典與現代」呈現翻譯如何連接古今、溝通中西,讓經典於新時代煥發新生命。輯三「向前輩致敬」記述作者在文學與翻譯之道所受惠的師長與前輩。輯四「序言與導讀」既涉及臺灣的外文學門建制史,也包含歷史、禪修、文學、翻譯(史)等譯作之評介。輯五「疑義與評析」揭示華文世界廣受矚目的兩個翻譯獎項(香港的全球華文青年文學獎與臺灣的梁實秋文學獎)之評審與意義。輯六「華美的再現」聚焦美國弱勢族裔文學(尤其華裔與臺裔)、文化與歷史再現。   訪談〈「三者」合一的譯行譯念〉從翻譯者、研究者、授業者的角度針對作者進行深入問答。後記〈我的青春翻譯夢〉從2024年反思作者1979年對臺灣翻譯界的觀察與期盼,並對比現況。多篇文章之「附識」以當下觀點回顧、補充、說明,形成昔今之對話。   全書內容豐富、取徑多元,並附珍貴照片與圖文資料,顯現了一位翻譯實踐者與論述者的關懷,力求推動「文普」與「譯普」,提升翻譯與譯者的地位。 【目錄】 自序 【輯一】翻譯乃大道 003 千呼萬喚,誰與爭鋒?!──余光中著《翻譯乃大道,譯者獨憔悴》 008   附錄:余幼珊《翻譯乃大道,譯者獨憔悴》編後記 011 余譯鉤沉──余光中譯《老人與海/錄事巴托比》 019 一代中文大師的英文博雅讀本──余光中編著《余光中的英文課》 035 柯南與克難:為臺灣翻譯史探查真相──賴慈芸著《翻譯偵探事務所》 046 低眉信手續續彈──宋瑛堂著《譯者即叛徒?》 【輯二】經典與現代 061 古道新義──林耀福譯《希臘之道》 066 研下知疫──瘟疫的文學再現與生命反思 086 以詩歌面對生死──張綺容編譯《死亡賦格》 099 張揚經典,華采譯注──張華譯注《解讀.愛麗絲》 104 召喚黑人靈魂的先知杜博依斯──何文敬譯注《黑人的靈魂》 112 文豪與譯家畢生最後力作──彭懷棟譯注《浮士德博士》 117 譯注經典的另類來生──《格理弗遊記》經典譯注版的再生緣 128 陪我們長大的《格理弗遊記》真相竟然是?──專訪翻譯學家單德興 (林承勳主訪) 136 當訪談遇上大學指考──翻譯成為國文科考題之意義與省思 【輯三】向前輩致敬 153 譯事.譯緣──我與楊牧先生的翻譯因緣 162 中西文學之間得傳道人──追念李達三老師 179 一心一意傳香火──敬悼劉紹銘教授 187 獨此一家,別無分號的「王式教學法」──紀念王文興老師之一 193 未竟的訪談──紀念王文興老師之二 200 王文興的文學世界──紀念王文興老師之三 211 不可思議的文學因緣──紀念齊邦媛老師之一 219 齊邦媛老師與比較文學的因緣──紀念齊邦媛老師之二 226 與文偕老,邦之媛也──追憶齊邦媛老師與《巨河流》背後的故事 239 呼喚文藝復興──高行健演講暨座談會引言 【輯四】序言與導讀 251 文研大業,薪火相傳──蔡振興編《文學薪傳:臺灣的英美文學研究(2001-2022)》 269 外文學門的故事與重生──一位資深參與者及觀察者的回顧與反思 282 時代歷史與個人敘事──方德萬著《戰火中國》 297 箭藝.禪心.達道──海瑞格著《箭藝與禪心》 308 邁向美麗新世界?──愛特伍著《瘋狂亞當三部曲》 316 穿梭於幽明之間──愛特伍著《與死者協商》 328 觀賞翻譯繩索上的舞技──艾斯蘭揚著《鋼索上的譯者》 337 翻譯鋼索上的舞技──王翎譯《鋼索上的譯者》 348 譯異與傳思,逾越與愉悅──王震宇編《譯鄉聲影:文化、書寫、影像的跨界敘事》 【輯五】疑義與評析 365 六譯並進的余光中──第六屆全球華文青年文學獎翻譯專題講座 383 向余光中教授致敬──第七屆全球華文青年文學獎翻譯專題講座 394 思想的翻譯,行動的翻譯──第三十四屆師大梁實秋文學大師獎「翻譯大師獎」總評 405 不容譯者獨憔悴──李斯毅譯《慾望莊園》 【輯六】華美的再現 417 無法遺忘的不平之鳴──張純如著《美國華人史》 433 華美的先行者──黃秀玲著《華美:華美及離散華文文學論文集》 453 內之內與外之外──游朝凱著《內景唐人街》 464 惜少作‧見老成──馮品佳著《美國族裔女性成長小說》 470 亞/美環境人文與人文環境──陳淑卿編《亞/美環境人文:農業‧物種‧全球環境變遷》 附編 477 訪談 「三者」合一的譯行譯念──單德興教授訪談錄(孫艷主訪) 519 後記 我的青春翻譯夢──回顧與反思 531 原文出處 看更多

原價: 500 售價: 425 現省: 75元
立即查看