詳細資訊
書名:30小時快速學習職場日本語(音檔官網下載) 作者:宮崎道子・郷司幸子 出版社:大新書局 出版日期:2016/08/00 ISBN:9789866438141 內容簡介 ※列舉8大類必學的職場重要句型。 ※豐富的範例與插圖,有助於學習。 ※課後專欄介紹日本職場重要細節。 ※附載實用的日中英對照單字彙整。 ※搭配CD練習,聽說能力同步UP!
詳細資訊
書名:30小時快速學習職場日本語(音檔官網下載) 作者:宮崎道子・郷司幸子 出版社:大新書局 出版日期:2016/08/00 ISBN:9789866438141 內容簡介 ※列舉8大類必學的職場重要句型。 ※豐富的範例與插圖,有助於學習。 ※課後專欄介紹日本職場重要細節。 ※附載實用的日中英對照單字彙整。 ※搭配CD練習,聽說能力同步UP!
為您推薦
人氣推薦!已有16位會員共同選購!!
書名:商務日文能力測驗 聽解・聽讀解 實力養成問題集 改訂版(附2片CD) 作者:瀬川由美 出版社:大新書局 出版日期:2019/08/00 ISBN:9789863211778 內容簡介 快速熟悉BJT試題類型! 本書收錄大量且多樣化的試題,幫助熟習試題奪取高分、提升商務日語溝通技能。 本書是針對「BJT商務日語能力考試」之「聽解測驗」、「聽讀解測驗」部分所編寫的模擬試題集。根據「情況」、「談話對象」、「談話內容」等不同主題,詳細提示解題關鍵,並將商務日語重要語彙及用法整理於書末,方便學習者查閱參考。除了加強應考聽力,亦有助於提升職場上之臨場聽解能力,以及實際職場日語表現。 本書特色 ★訓練聽解能力 藉由反覆聆聽,訓練日語聽力與聽取資訊所需的注意力,在最短時間內掌握會話重點。 ★掌握正確表達 大量列舉各種商務場合的日語會話,可反覆跟著CD朗讀,演練最自然的發音。 ★解讀圖表資訊 內容包含一般手寫文書、廣告單、損益統計、決算採購等表格。可增強聽取日語簡報的能力,亦可看懂複雜的圖表內容。 ★學習商貿語彙 附錄將商務用語按照類別,分為一般用語、書信用語、報表用語、外來語等,列出了1000餘則相關辭彙,並收錄常見慣用語及例句以供參考。
人氣推薦!已有10位會員共同選購!!
書名:BJT商務日語能力考試 官方模擬試題&指南 作者:公益財団法人日本漢字能力検定協会 出版社:大新書局 出版日期:2018/03/00 ISBN:9789863211655 內容簡介 由BJT官方編寫, 依照實際考試計之模擬試題及指南, 詳盡解析考試要訣! 本書為測驗職場日語溝通能力之「BJT商務日語能力考試」官方編寫,專為學習者設計之模擬試題及指南。模擬試題皆依實際考試出題形式、難易度編寫,並由官方針對考試要點,徹底剖析考試目的、考題結構、解題技巧及各等級評分標準。讓學習者充分理解「BJT商務日語能力考試」,並檢測自己是否已具備商務職場的日語理解與溝通能力,備試更能得心應手! 本書特色 ●對應現行考試方式 配合現行BJT商務日語能力考試編寫而成,實際體會臨場考試狀況。 ●充實的解說 由BJT主辦考試官方徹底解說考試目的與檢測方針。 ●詳盡的指南 針對考試重點與考題結構,徹底剖析出題方向、解題技巧和各級評分標準。 ●徹底解說模擬試題 配合從官網下載的音檔進行模擬測驗,並於測驗後閱讀解說,備試更加得心應手!
其他會員也一起購買
前言 第1章 「在日常對話中展現格調」語彙力筆記 ●【なるほど】原來如此 →【おっしゃる通りです】如您所言 ●【大丈夫です】沒關係 →【問題ございません】沒問題 ●【今、お金がなくて…】我手上沒錢 →【今持ち合わせがなくて…】我最近手頭拮据 ●【わかりません】我不知道 →【勉強不足で申し訳ございません】很抱歉我學識淺薄 ●【それでいいです】這樣可以 →【異存はございません】我沒有其他意見 ●【楽しみにお待ちしております】我很期待 →【首を長くしてお待ちしております】引頸期盼 ●【やばい】完蛋了→【大変だ】不得了了 ●【ぶっちゃけて言うと、○○です】說白了就是○○→【ありていに言えば、○○です】實話說就是○○ ●【教えてください】請教教我 →【ご教示ください】請您賜教 ●【上手ですね】您好厲害 →【お手の物ですね】這是您的強項啊 ●【すみません、忘れておりました!】不好意思,我忘記了 →【すみません、失念しておりました!】不好意思,我一時疏忽 ●【つまらないものですが、お受け取りください】一點禮物不成心意 →【ごください】請笑納 ●【忘れてください】請忘了吧 →【ご放念ください】請不必擔憂 ●【伝言です】(有人要我代為傳話) →【お言づけがございます】(我受託代為向您轉達) ●【確認してください】請確認 →【確認のほど、よろしくお願い申しげます】煩請您協助確認 ●【一緒に行きます】我跟你一起去 →【お供させていただきます】請讓我一同前往 ●【いただく】收下→【賜る】受賜 第2章 「拜託他人」時的語彙力筆記 ●【お願いして申し訳ございません】不好意思要拜託您 →【お使い立てして申し訳ありません】不好意思要麻煩您 【お手を煩わせて申し訳ございません】不好意思要勞煩您 ●【どうぞよろしくお願い申し上げます】麻煩您 →【何卒よろしくお願い申し上げます】拜託您 ●【手伝ってください】請幫我 →【お力をお貸しください】請助我一臂之力 【手をお貸しください】請您出手相助 ●【知っておいてください】請先瞭解這件事 →【お含みおきください】請您先將這件事放在心上 ●【見ておいてください】請您看看 →【お目通しのほどお願いします】請您過目 ●【自分のことを覚えておいてください】請記得我 →【お見知りおきください】請對我留下印象 第3章 「將不好出口的話換句話說」語彙力筆記 ●【当日は都合がつきません】當天不方便 →【当日はあいにく都合がつきません】當天不巧不太方便 ●【残念ですが、おうかがいできません】很遺憾無法拜訪 →【よんどころない急用ができまして】我實在有不得已的急事 ●【絶対無理です】我絕對做不到 →【私には荷が勝ちます】這超出我的負荷 ●【~できません】無法~ →【~しかねます】可能比較難~ ●【苦手なので、勘弁してください】我不太喜歡,請容我拒絕 →【不調法なもので、勘弁してください】我太不擅長,請容我拒絕 ●(自己地位較低不便開口……) →【僭越ながら申し上げます】容我冒昧地說 ●【それを責めるのは間違いでしょう】您好像搞錯指責的方向了 →【それは門違いではないでしょうか】您是不是搞錯目標了 ●【私のミスです】我做錯了 →【私の不手際です】是我的疏漏 ●【反省いたします】我會反省 →【平にご容赦ください】懇請您的原諒 ●【言いすぎだよ】你說過頭了 →【口が過ぎるよがぎるよ】說得太超過了 ●【あの人とどうも合わないんだよね】我跟那個人真的合不來 →【あの人とはしっくりこないんですよね】我跟那個人頻率不合 ●【一見立派に見えるけど、実際は違うよ】乍看很厲害但其實不然 →【砂上の楼閣だね】只是虛有其表 ●【中止になりました】計畫中止 →【お蔵入りになりました】計畫被束之高閣 ●【あの人の言い方は不愉快だ】那人的說話方式讓人不快 【ウザい】令人煩躁 →【あの人の言い方は耳に当たる】(那人說話很不中聽) ●(說出來感覺顯得太自大驕傲……) →【手前味噌ですが】雖然是我自賣自誇 第4章 「表達心情」語彙力筆記 ●【うれしく思います】我很開心 →【冥利に尽きます】非常幸運 ●【おめでとうございます】恭喜您 →【慶賀にたえません】可喜可賀 ●【ありがたい言葉に感謝します】謝謝您的稱讚 →【もったいないお言葉でございます】承蒙謬讚 ●【助けていただき】謝謝您的幫助 →【ひとかたならぬご尽力をいただき】感謝您的傾力相助 ●【来てくれてありがとうございます】感謝您的來訪 →【ご足労おかけいたします】枉駕光臨 ●【お送りくださいましてありがとうございます】謝謝您送的禮物 →【ご恵贈(ご恵送)くださいまして、御礼申し上げます】感謝您的惠贈 ●【ごちそうになりました】謝謝您招待 →【思わぬ散財をさせてしましたした】不小心讓您破費了 ●【(へりくだって)普通のものですが】(謙虛地說)有點普通 →【月並みですが】老套 ●【残念です】可惜 →【遺憾に思います】相當遺憾 ●【やりたくないなあ】好不想做喔 →【気が乗らないんですよね】提不起勁 ●【もやもやとしてすっきりしない】煩躁不舒爽 →【しこりが残る】心裡還留有疙瘩 ●【大変(つらい)ですね】您應該很辛苦(痛苦)吧 →【ご心痛のほどお察しいたします】我理解您的悲痛 ●【ひどい】太誇張了→【開いた口がふさがらない】目瞪口呆 ●【そのままにしておけない】無法放任不管→【看過できない】無法漠視 ●【納得できない】無法認同→【潔しとしない】不以為然 ●【ラッキーだったよ】太幸運了→【もっけの幸いでした】喜從天降 第5章 不讓自己在信件往來、對談中顯得能力不足 「避免一直用同一個詞」語彙力筆記 ●「考えます」【思考、認為】 的近義詞 ●「思う」【想】的同義詞 ●「感じる」【感受】的同義詞 ●「頑張ります」【我會努力】的同義詞 ●「すごい」【厲害】的同義詞 ●「確かに」【確實】的同義詞 ●「かわいい」【可愛】「素敵」【極好】「きれい」【漂亮】的同義詞 ●「おいしい」【好吃】「うまい」【美味】的同義詞 ●「本当に」【真的】的同義詞 ●「超」【超級】的同義詞 ●「多い」【多】 「たくさんある」【許多】的同義詞 ●「少ない【少】 「ちょっと」【一點】的同義詞 ●順次【依序】 逐次【逐一】 随時【隨時】 ●適宜な【適宜】 適切【妥當】 適当【適當】 第6章 會議、討論中讓人覺得你「超能幹!」的語彙力筆記 ●【だいたいお話の通りです】大致如您所說】 →【概ねおっしゃることに同意します】您所說的我大致同意 ●【とりあえずの日程です】這是預排的日程 →【暫定的な日程です】這是暫定的日程 ●【OKです】OK →【かしこましりました】我瞭解了 ●【一つにまとめます】整理在一起 →【一元化する】合而為一 ●【いろいろと考えてみたところ】想了很多 →【勘案してみたところ】經過衡量後 ●【担当を任される】被指派負責 →【お役目をいただく】被分派任務 ●【うまくいくよう努力します】努力把事情做好 →【善処します】妥善處理 ●【主導権を握る】掌握主導權 →【イニシアチブをとる】掌握主導權 ●【「定性的」】(定性的)與 【「定量的」】(定量的)的差異 ●【他と比べてよい傾向です】與其他相比較好 →【相対的によい傾向です】相對較好 ●【お客様のビジネスに役立てるため】為能幫到客戶的業務 →【お客様のビジネスに資するため】為能協助客戶的業務 ●【代わりの案をお持ちしました】我準備了備用的方案 →【代替案をお持ちしました】我準備了替代方案 ●【朝いち】一早 →確切說清楚○點○分 ●【コンセプト】概念 【スキーム】方案 【フェーズ】階段 ●【マター】管轄範圍 【タスク任務 ●【フィックス】固定 【ブラッシュアップ】改進 【ロジック】邏輯 ●【アジェンダ】議程 【レジュメ】摘要 【サマリー】概要 【エビデンス】證據 【オルタナティブ】替代方案 ●【コミット】約定 【アサイン】指派 【アテンド】接待 【アライアンス】結盟 ●【ボトルネック】瓶頸 【リソース】資源 【リスク】風險 【イノベーション】創新 ●【インスパイア】啟發 【リスペクト】尊重 【メンター】指導者 ●【ステークホルダー】利害關係者 【クライアント】客戶 第7章 「拜訪、宴會、書信中可使用的」語彙力筆記 ●【ごちそうになって恐縮ですが、そろそろ帰ります】謝謝您的招待,我差不多該走了 →【いただきだちで恐縮ですが、そろそろお暇させていただきます】感謝您的招待,我差不多要離開了 ●【気楽にしてくださいね】放輕鬆 →【心置きなくお過ごしくださいね】不要拘束 ●【いただきもので失礼ですが】不好意思這是您帶來的禮物】 →【おもたせで失礼ですが】不好意思用您的禮物來招待 ●【ご記帳をお願いします】請您留下名字 →【ご芳名をお願いします】請留下您的芳名 ●【自由にお話ください】請自由聊天 →【ご歓談ください】請您暢談 ●(慰勞遺族時) →【お力落としになりませんように】請節哀順變 ●【ぜひ出席ください】請務必出席 →【ご臨席いただきますようお願い申し上げます】誠摯期待您的蒞臨 ●【ご清祥のこととお喜び申し上げます】敬維侍祺納福,道履延康,為祝為頌 ●【様】先生 【殿】君 ●【突然で恐縮ですが】不好意思突然… →【卒爾ながら】貿然… ●【遅くなりましたが】晚了一點… →【遅ればせながら】未能及時… ●【幸いです】不勝感激 →【幸甚です】銘感無既 ●【心より御礼申し上げます】真心感謝您 →【衷心より御礼申し上げます】衷心感謝您 ●【ご厚誼を賜り、御礼申し上げます】承蒙您的深厚情誼 ●【ご配慮をありがとうございます】謝謝您的體貼照顧 →【ご厚情、痛み入ります】承蒙您的厚愛 ●【いつもありがとうございます】一直以來謝謝您 →【いつもお引き立ていただき、ありがとうございます】感謝您的長期支持 ●【お久しぶりです】好久不見 →【久方ぶりでございます】久疏問候 ●【お元気ですか】你過得好嗎 →【つつがなくおごしですか】別來無恙 ●【直接お会いして御礼申し上げるところ】沒辦法親自感謝您 →【拝眉の上御礼申し上げるところ】未能親自拜謝 ●【お体を大切に】保重身體 →【ご自愛ください】千祈珍重 ●【敬具】敬上 →【かしこ】謹白 【あらあらかしこ】謹肅 ●【寸志】小心意 【厚志】厚情 【芳志】好意 ●【もう一度繰り返します】重複一次 →【復唱します】複頌 第8章 展現品味的「季節語」筆記 ●【春めいてきました】春光明媚 ●【桜狩り】賞櫻 ●【風薫る】薰風 ●【秋簾】秋簾 ●【冬隣】臨冬 ●【篠突く雨】滂沱大雨 ●【淡雪】薄雪 ●【朝まだき】拂曉 ●【昼日中】响午 ●【暮れなずむ】暮色遲留 ●【暮夜】暮夜 【小夜】良夜
其他會員也一起購買
日語檢定考前必勝問題集N1:文字.語彙.文法 ISBN13:9789866438974 出版社:大新 作者:日本語能力試驗問題研究會 裝訂/頁數:平裝/189頁 規格:25.5cm*18cm (高/寬) 版次:1版3刷 出版日:2019/07/01 中國圖書分類:日語 日語檢定考前必勝問題集N2:文字.語彙.文法 ISBN13:9789866132414 出版社:大新 作者:日本語能力試驗問題研究會編 裝訂/頁數:平裝/148頁 規格:26cm*18cm (高/寬) 重量:373克 版次:1 出版日:2021/10/01 中國圖書分類:日語 日語檢定考前必勝問題集N3:文字.語彙.文法 ISBN13:9789863210245 出版社:大新 作者:日本語能力試験問題研究会 裝訂/頁數:平裝/224頁 規格:26cm*19cm (高/寬) 版次:1 出版日:2013/03/01 中國圖書分類:日語 日語檢定考前必勝問題集N4文字・語彙・文法 ISBN13:9789863211808 出版社:大新 作者:;飯嶋美知子-監修 裝訂/頁數:平裝/192頁 規格:25.8cm*18.3cm*1.1cm (高/寬/厚) 版次:1 出版日:2019/05/01 中國圖書分類:日語 日語檢定考前必勝問題集N5文字・語彙・文法 ISBN13:9789863211815 出版社:大新 作者:;飯嶋美知子-監修 裝訂/頁數:平裝/200頁 規格:25.8cm*18.3cm*1.1cm (高/寬/厚) 重量:420克 版次:1 出版日:2019/05/01 中國圖書分類:日語
其他會員也一起購買
日語檢定考前必勝問題集N1:文字.語彙.文法 ISBN13:9789866438974 出版社:大新 作者:日本語能力試驗問題研究會 裝訂/頁數:平裝/189頁 規格:25.5cm*18cm (高/寬) 版次:1版3刷 出版日:2019/07/01 中國圖書分類:日語 日語檢定考前必勝問題集N2:文字.語彙.文法 ISBN13:9789866132414 出版社:大新 作者:日本語能力試驗問題研究會編 裝訂/頁數:平裝/148頁 規格:26cm*18cm (高/寬) 重量:373克 版次:1 出版日:2021/10/01 中國圖書分類:日語 日語檢定考前必勝問題集N3:文字.語彙.文法 ISBN13:9789863210245 出版社:大新 作者:日本語能力試験問題研究会 裝訂/頁數:平裝/224頁 規格:26cm*19cm (高/寬) 版次:1 出版日:2013/03/01 中國圖書分類:日語 日語檢定考前必勝問題集N4文字・語彙・文法 ISBN13:9789863211808 出版社:大新 作者:;飯嶋美知子-監修 裝訂/頁數:平裝/192頁 規格:25.8cm*18.3cm*1.1cm (高/寬/厚) 版次:1 出版日:2019/05/01 中國圖書分類:日語 日語檢定考前必勝問題集N5文字・語彙・文法 ISBN13:9789863211815 出版社:大新 作者:;飯嶋美知子-監修 裝訂/頁數:平裝/200頁 規格:25.8cm*18.3cm*1.1cm (高/寬/厚) 重量:420克 版次:1 出版日:2019/05/01 中國圖書分類:日語
其他會員也一起購買
完全掌握N1對應文法問題對策-日本語能力試驗 ISBN13:9789867918765 出版社:大新 作者:植木香 譯者:林進 譯 裝訂:平裝 規格:21cm*14.8cm (高/寬) 重量:340克 版次:1 出版日:2021/11/01 中國圖書分類:日語 完全掌握N2.N3對應 文法問題對策-日本語能力試驗 ISBN13:9789867918772 出版社:大新 作者:林進 譯 譯者:盧麗 譯 裝訂:平裝 規格:21cm*14.8cm (高/寬) 重量:360克 版次:1 出版日:2021/09/01 中國圖書分類:日語 完全掌握N3.N4對應 文法問題對策-日本語能力試驗 ISBN13:9789867918789 出版社:大新 作者:アジア學生文化協會留學生日本語コース 裝訂:平裝 規格:21cm*14.8cm (高/寬) 重量:423克 版次:1 出版日:2021/09/01 中國圖書分類:日語 完全掌握N5對應 文法問題對策-日本語能力試驗 ISBN13:9789867918796 出版社:大新 作者:アジア學生文化協會留學生日本語コース 裝訂:平裝 規格:21cm*14.8cm (高/寬) 版次:1 出版日:2021/10/01 中國圖書分類:日語
其他會員也一起購買
課本書籍介紹 「新文化初級日本語」系列全新改版,內容選定再升級! 情境設定生動活潑,循序增進日語「聽、說、讀、寫」的能力。 本系列由「文化外国語専門学校 日本語科」教師群運用多年課堂教學經驗, 重新檢視改訂而成。 適用對象: 1. 日語初學者 2. 欲至日本就讀大學或專門學校之留學者 本書特色: ★全新編排,學習項目再翻新 《文化初級日本語1 改訂版》將內容重新編排成學習者易學易懂的順序,共收錄9課,每課皆由「單字」、「本文」、「文型」、「練習」所構成,並增加會話練習部分,讓學習者能夠充分練習及運用。 ★全彩生動插圖 依文型、會話等情境,穿插豐富的插圖,生動地傳達情景,以井然有序的視覺效果幫助學習者理解內容。 ★場面設定符合在日生活 為符合外國學習者需求,「本文」以留學生的在日生活為軸,展開各種情境故事。讓學習者在學習日文的同時,也能瞭解日本生活相關文化知識! ★豐富練習題,藉練習進而熟練 每課都收錄「練習問題」,可作為課後的自我測驗,瞭解自己的學習成果並加深記憶! ★配合點讀智慧筆,隨點隨聽學習好簡單 本書支援智慧筆,攜帶方便,學習者可以隨時確認課文內容及發音! CD介紹 眾所期待的「文化初級日本語」系列有聲CD登場! 實際聆聽發音、熟練課題,學習效果更加倍! 《文化初級日本語2 改訂版》之有聲版CD對應課本內容,朗讀單字、文型、本文,並提供每課練習問題的參考解答等內容。 跟著CD確認日語發音,讓發音更標準,學習日語更輕鬆! 適用對象: 1. 「文化初級日本語」系列學習者 2. 日語初學者 3. 欲至日本就讀大學或專門學校之留學者 ★課本內容完全收錄,學習日語得心應手 《文化初級日本語2 改訂版》有聲版CD收錄全9課朗讀音檔,包括「單字」、「本文」、「文型」、「練習」、「練習問題」等朗讀皆全數收錄,不管是課前預習、課後複習,或自學都能輕鬆聆聽發音,學習毫不費力! ★收錄符合本文場景的聲音 為了讓學習者體驗會話臨場感,部分本文配合特殊場景適時加入背景音效,語音生動活潑不死板,讓學習者更能身入其境融於會話場面,熟悉各種會話場景。帶有背景音效的本文播放完畢後,會繼續播放無背景音效的版本,提供給想聽單純會話的學習者另一種選則。 ★收錄練習問題參考解答 CD收錄了課本內每課「練習問題」的參考解答,自我測驗後,可藉由CD提供的參考解答瞭解自己的學習成果並加深記憶!
其他會員也一起購買
流通管理(第四版) +作者:許英傑著 +年份:2021 年4 版 +ISBN:9789860679670 +書號:VWMB0095 +規格:16開/單色 +頁數:440 +出版商:前程 內容簡介 我國服務業占國內生產毛額的比重約七成多,其肩負經濟發展的重要性不言可喻。加上近年來國內外流通服務產業受到服務科技快速普及的影響,確實對國內整體經濟結構與消費生活型態產生了巨大的改變。 本書融合流通經濟學與行銷通路管理理論,有系統地說明流通產業存在的經濟與社會價值,以及流通經營管理策略,並完整呈現流通產業的國際化、網絡化、智慧化發展趨勢,也論及政府重視提升流通產業效率與效能之流通政策等重要議題。以深入淺出的敘述方式,讓讀者更容易了解流通管理的內涵。 本書精心設計「篇首個案」導讀,「章末個案」討論,藉由耳熟能詳的本土企業個案,使讀者更有效地掌握流通管理的相關內容。新版收錄最新時事議題如「政府防疫口罩資源分配」、「全球實體零售業倒閉潮」、「外送服務平台締造出的宅經濟」、「業態創新:智慧零售」,同時提供最新「實務趨勢」專欄,配合學理解析,有助於培養讀者「理論與實務兼具」的實力。 目錄 第一篇 流通概論 第 1 章 流通系統 第 2 章 流通功能 第 3 章 流通分析觀點 第二篇 流通機能 第 4 章 商流 第 5 章 物流 第 6 章 金流 第 7 章 資訊流 第三篇 流通機構 第 8 章 製造商流通 第 9 章 批發商流通 第四篇 流通特論 第12章 國際行銷通路 第13章 e 流通 第14章 流通政策
類似書籍推薦給您
類似書籍推薦給您
書名:走在歐洲小鎮的石板路上:歐洲建築的30個為什麼 作者:謝孟樂 出版社:詹氏 出版日期:2018/03/01 條碼:9789868727618 內容簡介 你是否想過: 為什麼歐洲的房子看起來這麼有童話的味道? 為什麼歐洲小鎮有著這麼溫柔的顏色? 透過建築師之眼,帶你看見 三十個關於歐洲建築,你想知道的小秘辛; 三十個你不能不知道的歐洲建築史淵流。 名人推薦 這是一本值得讀的好書,謝孟樂建築師用專業且易懂的方式,介紹我們都想懂卻看不懂的建築,值得大家收藏。--邱英浩(臺北巿立大學教授兼系主任及院長/英國諾丁罕大學博士/內政部都市計畫委員/台北市及新北市都巿設計審議委員) 謝孟樂建築師花費了無數可敬的時間親身訪查,研究原創啟發的描述藝術、空間與歷史,讓讀者彷彿能親身真實觸摸建築、呼吸時空……這是一本知識必備、旅遊必備、值得一翻再翻一同感動的氣質好書。--郭子毅(將作室內設計主持設計師/哈佛大學設計研究所碩士/紐約州立大學水牛城分校 職業建築碩士/文化建築系、輔大景觀系兼任助理教授) 作者介紹 作者簡介 謝孟樂 學歷: 淡江大學建築學士 東海大學建築碩士 經歷: 向度聯合建築師事務所 主持建築師 中國文化大學建築系 兼任助理教授 喜歡畫畫,喜歡旅行,喜歡老的事物,就這樣成就了這本書。 身為一個屆滿20年的開業建築師,與超過20年建築設計教學的助理教授,作者希望能在這兩個領域之外,與更多人分享屬於歷史中美好的一切。 目錄 【小鎮裡】 Q-01 歐洲也有騎樓嗎? Q-02 為什麼歐洲的小房子,看起來這麼有童話的味道? Q-03 很多歐洲城鎮的房屋或圍牆牆腳常見一顆顆大石頭,是作什麼用的呢? Q-04 石造牆上常見的奇怪鐵桿子,是作什麼用的? Q-05 為什麼在歐洲的不同國家旅行,卻常看到感覺長得很像的建築呢? Q-06 很多石頭建築的轉角看起來跟其他建築不一樣,這是為什麼呢? Q-07 在歐洲的交叉路口常看見長得很像涼亭的屋子,是做什麼用的呢? Q-08 為什麼歐洲房子的二樓經常外推?這也是違章建築嗎? Q-09 歐洲這些城鎮建築的美麗顏色是怎麼調出來的呢? Q-10 歐洲城鎮從高處鳥瞰時,又是什麼樣的顏色呢? 【教堂外】 Q-11 走進教堂時,外牆常看見一座座像珍奇異獸一般的雕塑,那是什麼呢? 1 Q-12 聖米歇爾山修道院教堂的特殊飛扶壁,為什麼會長成這種奇怪形狀呢? Q-13 為什麼教堂坐向各有些不太一樣? Q-14 為什麼在歐洲見到的教堂的規模大小會差這麼多呢? Q-15 為什麼有些教堂會東突出一塊、西突出一塊呢? Q-16 為什麼有些教堂的扶壁不飛呢? Q-17 為什麼有的教堂會帶有城牆的造型呢? Q-18 為什麼英國的教堂在一般教堂的十字架平面上,還 多了一對翅膀呢? Q-19 歷時悠久的教堂,要怎麼對抗時間帶來的風霜呢? Q-20 為什麼教堂的大門中間總有一根抵住通道的柱子呢? 【教堂內】 Q-21 「為什麼教堂看起來怪怪的?」之一:什麼是「混血」的教堂呢? Q-22 「為什麼教堂看起來怪怪的?」之二:什麼是「非典型」教堂呢? Q-23 「為什麼教堂看起來怪怪的?」之三:為什麼有些教堂的軸線會「偏折」呢? Q-24 為什麼教堂中央常常看見有像屏風般的牆面? Q-25 為什麼教堂的平面都這麼剛好是「十字型」的呢? Q-26 哥德教堂的尖拱是怎樣產生的呢? Q-27 教堂中存在著什麼樣的數字密碼呢? Q-28 教堂的柱子為什麼會有這麼多不同的顏色與型態 呢? Q-29 教堂天花板常見像萬花筒的景象,是怎樣被創造出來的呢? Q-30 為什麼有些教堂會有結構穩固的隱憂?
類似書籍推薦給您
【簡介】 一根手指勾勒人體生動姿勢,從此不再只會畫火柴人 「30秒神奇手勢畫」教你快速捕捉角色形體與動態姿勢, 傳遞出故事臨場感、氣勢、瞬間爆發力, 成功解鎖人物繪畫! 為何我畫的人物總是沒生命力? 想畫卻不知從哪一條線開始? 想手繪紀錄生活,但又不想花太多時間繪製…… Satoh Fukurow老師為大家降低繪畫的門檻! 人物畫不再那麼難以接近,改變學習方式: ①運用手勢畫,繪出生動肢體動作 ②練習畫圓和線,將頭、胸和骨盆關係銜接 ③練習用球體和圓柱體,幫助身體開始長肉。 【手勢畫特色】 1.改變看圖方式,轉換新視角 2.掌握人物姿勢的骨幹重點 3.練習以新方式速寫人物 4.描繪全身更得心應手 5.養成視覺敘事的習慣 6.短時間內畫出簡易草圖 7.重畫時不會猶豫 8.隨時隨地都能畫 書中除了實際人物圖片外,還有大量的 DEMO 和範例解說,讓你更容易比對、學習、觀察與最重要主動思考如何去做。 ~放鬆觀察,才能享受畫畫的快樂~ 本書特色 *抓住人體姿勢的繪畫重點 *畫出生動的人體姿勢 *練習畫人物素體的方式 *捕捉動作和情緒 【目錄】 前言 塗鴉超有趣 打造具有故事性的畫-視覺敘事- Part 1:何謂動態素描? ◆1:持續繪製動態素描會有什麼收獲? 讓作畫的難度變低 用偷懶的心情,輕鬆大畫特畫 稱讚後就會進步 Study from Life! ◆2:學會動態素描有什麼好處? 能夠畫出喜歡的姿勢 讓作畫的難度變低 如實表現出感覺到的事物 ◆3:動態素描該怎麼畫? ①短時間畫完 ②不要補足細節 ③要畫出全身 ④草圖即可 ⑤重視單一筆畫 ⑥失敗是最棒的! ◆總結 Part 2:實踐!用圓圈與線條描繪 ◆簡化後再去掌握輪廓 頭部、胸廓、骨盆的關係 貼近形象 ◆從「描繪名詞」邁向「描繪動詞」 ◆用CSI描繪形象 探索線條形象時,看法會逐漸改變 竹子的曲線 Part 3:實踐!用球體與圓柱描繪 從圓圈開始 球體的斷面 1:用變形的球體描繪整個頭部 2:將變形的球體與臉部組合在一起 用球體輕鬆描繪身體 人體的伸縮 畫出球體的方向與斜度 DEMO 1:照順序畫 重疊 DEMO 2:重複順序再畫一次 圓柱方向與斜度 骨盆方向與斜度 圓柱的壓縮 後記&素描範例 用身體去記 隨時給自己一個讚 慢慢來 幸福的詛咒 旅行紀錄 附解說的素描範例 【專欄分享】 動態素描學習法 何謂動態? 盡情畫長線 輪廓與LoA 規則與創作 從「畫出實際看見的」到「描繪感受到的形象」 用CSI的氛圍差異表達世界觀 添加的藝術 用隨興的線條繪製 球體是什麼感覺? 看更多