定價: | ||||
售價: | 270元 | |||
庫存: | 已售完 | |||
LINE US! | 詢問這本書 團購優惠、書籍資訊 等 | |||
此書籍已售完,調書籍需2-5工作日。建議與有庫存書籍分開下單 | ||||
付款方式: | 超商取貨付款 |
![]() |
|
信用卡 |
![]() |
||
線上轉帳 |
![]() |
||
物流方式: | 超商取貨 | ||
宅配 | |||
門市自取 |
為您推薦
類似書籍推薦給您
書名:對比分析與教學應用(修訂版)(修改二版) 作者:陳俊光 出版社:文鶴 出版日期:2012/02/00 ISBN:9789861472218 內容簡介 本書預設讀者為第二語言教師、語言系所學生,以及師資訓練班成員。本書融入了多家的語言學理論,並設法擷取精要以輔助教學,本此本書亦可作為語言學專業教師的參考。 本書共分為八章,除緒論之外其餘七章都各有主題,可以單獨閱讀。每章之始列有「內容大綱」,正文後有各章的「思考問題」、「中英術語對照」與「註解」。附錄則包含全書的「中英主題索引」以利讀者查考。 本書欲兼顧理論與應用兩個面向,且利於讀者學習,故採與一般學術論著不同的敘述方式。在用語上,本書使用的「華語」一詞,係指以中文為第二語言的教學,有別於母語的「國語」教學。而「漢語」一詞,則多用於語言學或語法架構的論述,如漢語重動句、漢語教學語法等。 修訂二版與前版次的差異: 1. 封面全新改版 2.《對比分析與教學應用》(修訂版)之第二版乃就原書的部分內容加以增修(如第四章「兩岸對比」等部分),並刪除贅字、更正錯字和標點符號,以及補入參考文獻缺漏之處。此外,「中英主題索引」,除原本的筆畫排列外,也加入羅馬拼音部份。
類似書籍推薦給您
中英翻譯:對比分析法 ISBN13:9789861473062 出版社:文鶴 作者:吳潛誠 裝訂/頁數:平裝/261頁 規格:23cm*17cm (高/寬) 出版日:2017/06/01 中國圖書分類:翻譯機 內容簡介 本書從對比分析觀點,探討中英文表達方式的基本差異,從而歸納出正確的翻譯原則與技巧。 側重實際的翻譯原則、技巧;翻譯理論則點到為止。若對理論不敢興趣的讀者可省略第一章第一部分,從第二部分讀起。 本書強調可以廣泛應用的原則,也就是儘可能以符合「適用率」為原則,特異冷僻的例句不納入本書。 本書以高中、大學程度為編撰對象,以高中生不覺太難、英文系學生不認為太淺顯為原則。
類似書籍推薦給您
內容簡介 本書主要探究日本文學與英國文學之間的關係,有小說戲劇的評論賞析,也有作者翻譯與文化研究的成果,具體呈現了作者的學思歷程,是國內少見的英日文學對比評論專書。 第一部份「近現代英日小說」,探討英國作家狄福、理查遜、史特恩、伯朗蒂姐妹、康拉德等,以及日本作家十返舍一九、夏目漱石、島崎藤村、川端康成、谷崎潤一郎、三島由紀夫、遠藤周作等;除了探究英美小說對日本小說的影響,還有比較雙方作家的創作手法和文化底蘊。第二部份「現當代英美小說」,有毛姆和柯南道爾的短篇小說、華勒的《麥迪遜之橋》、葛魯姆的《阿甘正傳》、皮考特的《姐姐的守護者》;除了闡述前一部分的論題外,也比較電影和小說的運作方式和處理手法,以及衍生不同的訊息和詮釋。第三部份附錄二篇:(一)譯介宮澤賢治的著名日本童話〈夜鶯之星〉,追尋自我、昇華重生的寓言故事;(二)從語文特性、小說教育、家族傳承等面向來析論日本民族性的專文。 作者介紹 作者簡介 任世雍 國立成功大學文學士、日本南山大學文學碩士、美國州立明尼蘇達大學比較文學博士。曾任日本岐阜經濟大學教養部講師、日本南山大學英文系訪問教授、國立成功大學外文系教授、主任、文學院長、南台科大應英所講座教授、大葉大學應外所客座教授、榮譽講座教授,以及《小說與戲劇》主編。著有《日本與日本人》、《小說欣賞與評論》、《地下第七層》(譯介Mordecai Roshwald所著之Level 7)、《北台南小麵館浮沉錄》(The Rise and Fall of Some Small Noodle Shops in Northern Tainan: A Historical Survey)。 目錄 自序 1 PART I 近現代英日小說 1 近代英國小說的興起 9 2 十八世紀英國小說典範 11 3 夏目漱石的文學評論與創作 19 4 伯朗蒂《簡愛》和夏目漱石《こころ》的愛情和藝術處理 43 5 伯朗蒂《簡愛》和遠藤周作《沉默》中的宗教:中斷與再生 67 6 英日小說對譯的挑戰:人稱代名詞 87 7 從英文譯本研讀日文小說:川端康成《雪國》 103 8 川端康成的《雪國》之旅豈是徒然?從俳句論析其「人生如旅」 119 9 川端康成《伊豆の踊子》與三島由紀夫《潮騷》之比較 /任世雍、邱淑娟 131 10 從「沉淪」到「昇華」:比較谷崎潤一郎《春琴抄》與 丹尼爾‧狄福《摩爾‧法蘭德絲》 157 11 十返舍一九《東海道中膝栗毛》:僅為娛悅讀者? 167 12 康拉德《吉姆爺》內燈塔和燈輝的內涵及意義 181 13 跨文化探討東西小說中的家庭結構和自我實現 195 PART II 現當代英美小說 14 柯南‧道爾短篇小說魅力/任世雍、王毓強 213 15 毛姆短篇小說魅力之探討/任世雍、唐玉玲 247 16 從小說和電影探討羅伯特‧華勒的《麥迪遜之橋》/任世雍、姚雍禎 277 17 從小說和電影探討溫斯頓‧葛魯姆的《阿甘正傳》/任世雍、鄭雅青 303 18 茱迪‧皮考特《姊姊的守護者》中安娜、坎貝爾和傑西的心路成長 /任世雍、林靜渝 321 附 錄 19 譯介宮澤賢治的〈よだかの星〉(日本童話) 349 20 從臺灣看日本的民族性 357 【目錄】
類似書籍推薦給您
簡介 在百家爭鳴的時代,誰會想?想什麼?怎麼想? 思想是無聲的語言,也是無形的文字;「推理」藉由這無聲、無形的思想,依循各種方法使人從已知的事物進行推敲而達到新的認知,進而改變人的意念與作為。 本書介紹先秦諸子的推理思想,從名、辭、說、辯的理路架構解析古人的思維方法。包括:墨子、孟子、荀子、韓非子的名辯思想及縱橫家蘇秦的論辯技巧;並從名家公孫龍子、惠施及辯者的論述,掌握「意義單元」來比較儒家與墨家論辯思想的異同。透過情境構作、情境處理與情境融合的方式,將「意義單元」轉化為「思想單位」此一研究方法,運用於哲學諮商、哲學與管理學的跨域研究。經由古代思維方法的比較與整合,展示先秦各家的論辯與推理方法及其發展,以期應用於今日的學術研究與現代生活。 目錄 第壹部分 名辯與推理 第一章 《荀子》名辯思想 第二章 《墨子.小取》論「辭」的意義 第三章 論「同」與「推」——先秦推理思維的基本概念 第四章 《韓非子》的思維方法 第貳部分 論辯方法與比較 第五章 《戰國縱橫家書》之蘇秦思維方法 第六章 《墨子》與蘇秦論辯方法之比較 第七章 《墨子》與《孟子》論辯方法之比較 第八章 《孟子》與《荀子》論辯觀之比較 第參部分 名辯思想的轉化與應用 第九章 墨家思維方法與思想單位 第十章 從名辯觀點與思想單位看先秦儒墨的論辯 第十一章 墨家說服性推理與哲學諮商 第十二章 哲學與管理跨域研究的思維架構 參考文獻 後 記